Króciutki tekst z tłumaczeń

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, prosiłbym o poprawę ewentualnych błędów w tym króciutkim fragmencie tłumaczonym z polskiego na angielski. Z góry dziękuję za poświęcony czas i pomoc.


Chciwość nie zawsze popłaca. Szwajcarska firma Trafigura chciała zarobić 7 milionów dolarów na zanieczyszczonej benzynie. Zamiast tego musiała zapłacić Wybrzeżu Kości Słoniowej ponad 100 milionów funtów za oczyszczenie skażonego terenu wokół stolicy kraju. Do sądu w Londynie trafił zaś pozew zbiorowy złożony w imieniu poszkodowanych. We wrześniu br. zawarto ugodę: firma zgodziła się wypłacić każdej z 31 tysięcy ofiar zatrucia po 950 funtów. Nie oznacza to, że szefostwo Trafigury przyznało się do winy. Jej prawnicy pozywają każdego, kto ośmieli się naruszyć dobre imię firmy i przypisać jej cień winy za to, co się stało w Abidżanie.

Greed does not always pay off. A Swiss company called Trafigura wanted to earn 7 million dollars on contaminated petrol. Instead of that, a company had to pay 100 million pounds to the Ivory Coast for cleaning the contaminated area around country’s capital. The court in London also received a class action brought in the name of victims. There were an agreement in last September; Trafigura agreed to pay 950 pounds to everyone of 31,000 people who were poisoned. It does not mean that the company pleaded guilty. Trafigura’s lawyers seek redress in court to anyone who dares to damage company’s good name and tries to assign a shadow of guilt for that what happened in Abidjan.
Cytat: Neyril
Greed does not always pay off. A Swiss company called Trafigura wanted to earn 7 million dollars on contaminated petrol. Instead of that, a JAKAS FIRMA? company had to pay 100 million pounds to the Ivory Coast for cleaning the NIE TEN PRZEDIMEK contaminated area around PRZEDIMEK country’s capital. The KTORY? court in London also received a class action brought in the name NIE ZNAM SIE NA JEZYKU PRAWA of JAKICHS OFIAR? victims. There were ZLA FORMA CZASOWNIKA an agreement in <-WYRZUCIC last September; Trafigura agreed to pay 950 pounds to everyone PISOWNIA ROZDZIELNA of PRZEDIMEK 31,000 people who were NIE TEN CZAS poisoned. It THIS/THAT does not mean that the company pleaded guilty. Trafigura’s lawyers seek redress in court to JA BYM POWIEDZIAL 'SUE' anyone who dares to damage PRZEDIMEK company’s good name and tries to assign NIKT TAK NIE POWIE a shadow of guilt for that what happened in Abidjan.
WITAM, CZY MÓGŁBY KTOŚ MI PRZETŁUMACZYĆ TO NA JĘZYK ANGIELSKI. PROSZĘ BARDZ O POMOC, TO SŁOWNICTWO JEST ZA BARDZO NAUKOWE JAK DLA MNIE I SOBIE Z NIM NIE PROADZIAŁAM....

CN Tower- Canada's National Tower) – do niedawna najwyższa wolnostojąca budowla na świecie. rekord został pobity przez budowany Burdż Chalifa 13 września 2007 roku), o wysokości 553,33 m, znajdująca się w Toronto, w Kanadzie.Otwarta w 1976.CN Tower to najbardziej widoczny symbol i atrakcja miasta. Wieżę widać z każdego punktu miasta i z bardzo daleka poza nim. CN Tower był najwyższą wolnostojącą budowlą, wpisaną oficjalnie do Księgi Guinnessa. W pogodny ze szczytu można dostrzec wodospad Niagara oraz Stany Zjednoczone po drugiej stronie jeziora Ontario.Wieżę rocznie odwiedza ponad 2 miliony osób.Największą atrakcją jest wjazd na samą górę. By dostać się na pierwszy poziom podróżuje się oszkloną windą z szybkością 6 m/s. Podróż na 346 m wysokości trwa ok. minuty.