Miałam do przetłumaczenia kilka zdań w formie dialogu:
- Hej, Holly. Tak tylko strzelam w ciemno, ale powiedziałbym, że nieźle dopiekliśmy Opal Koboi.
- Masz rację. Jak u licha na to wpadłeś? Czy to przez te ścigające nas trolle?
Czy po angielsku powinno to brzmieć tak:?
'Hey, Holly. Just a shot in the dark here, but I'd say that's we’re really give Opal Koboi a hard time.'
‘You’re right. How on earth did you guess? Is it the trolls, whose chased us?'
Z góry dzięki za każdą pomoc.
Pozdro! :-)