Problem ze słowem "a rack"

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, od ponad 20 minut główkuję nad jednym zdaniem i już mnie aż skręca... Otóż chodzi o zdanie od sweet a słówko które sprawia mi problem to "a rack"...

She was everything a teenage boy should
want, beautiful, funny, and sweet as
could be with a rack that wouldn’t
quit
. Kissing her should have been
a treat and not a chore.


Była wszystkim, czym nastoletni chłopiec powinien chcieć/czego nastoletni chłopiec powinien pragnąć, piękna, zabawna i słodka jak...

Z góry dziękuje za pomoc :)
urban dictionary
Urban dictionary:
rack
set of breasts (zestaw piersi)
She has a nice rack.

hmmm czyli:
Była wszystkim, czym nastoletni chłopiec powinien chcieć/czego nastoletni chłopiec mógłby zapragnąć, piękna, zabawna i słodka.. z piersiami z których nie dałoby się zrezygnować.

Czy tak mogłoby to zdanie brzmieć mniej więcej? Ciężko mi to jakoś przetłumaczyć dosłownie...
wouldn't - chyba: od ktorych nie mozna sie uwolnić
takie, że ciągle o nich myslisz

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie