Witam!
Mam problem z przetłumaczeniem tematu pracy magisterskiej. Brzmi on po polsku tak:
OPINIOTWÓRCZA ROLA MEDIÓW A PLANY EDUKACYJNE I ZAWODOWE KANDYDATÓW NA STUDENTÓW PRACY SOCJALNEJ
Wydaje mi się, że pierwsza fraza powinna brzmieć - "Opinion-forming role of media". Druga natomiast - "education and career plans candidates for students of social work".
No i sprawa polega na tym, że nie wiem jak to połączyć - jak przetłumaczyć to "a"?
Z góry dziękuję za pomoc,
Pozdrawiam!