wywiad - HELP !!!

Temat przeniesiony do archwium.
Cze, niech mi ktoś to przetłumaczy

*Witam Pana. Zaczynamy wywiad. O czym jest pana ostatni film?
-Generalnie o sporcie
*Co zadecydowało o wyborze tej roli?
-Od zawsze lubiłem sport i rywalizację. A ten film jest pełen obu rzeczy
*Ok, ostatnie pytanie. Jakie są Pana plany na przyszłość?
-Właśnie zaczynam przygotowywać się do kolejnej roli.

Bardzokrótkie więc chyba szybko pojdzie. Mam to mieć na poniedziałek wiec luzik xD nie spieszy mi się xD xD
>
>Bardzokrótkie więc chyba szybko pojdzie. Mam to mieć na poniedziałek
>wiec luzik xD nie spieszy mi się xD xD

Jeśli Ci się nie spieszy, to powolutku sobie przetłumacz i podaj to tu, na FORUM, do sprawdzenia.
xD xP

*Hello. We start the interview. What is about your last movie?
-General about sport
*What decided you to choose this role?
-Since ever I liked sport and competition. And this movie is full of both thing
*Ok, last question. What are your plans for the future?
-I'm just prepareing myself for next role


Dobrze?
prawie.
>'We start' (no wiedzisz, ja to zawsze zapytalabym sie czy jest ok zaczynac...)start the interview.
What is 'about your last movie' (niegram. prosze nie tlumaczyc slowo w slowo z polskiego - prosze o gram. ang. zdania)?
GeneralLY IT IS about sport
What decided you to choose this role?
'Since ever' (nie, prosze nie uzywac translatorow-prosze o ang. gramatyke) I liked sport and competition.
And this movie is full of both 'thing' (ale 'both' daje mi znac, ze chodzi o l. mnoga - dlaczego 'thing'-l.poj)
>I'm just 'prepareing' (ortog) myself for THE next role

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia