czyn to się różni

Temat przeniesiony do archwium.
1. I started working.....
2. I have started working.....
3. I have started to work.....

Czym różnią się te zdania?
Polecam https://www.ang.pl/gramatyka.html dział angielskie czasy - przejrzyj zawarte tam informacje, znajdziesz informacje, które powinny ci ułatwić zrozumienie sprawy.
Pozdrawiam
J.
sprawdzałem ale tego tam niema,
Oczywiście nie ma tam informacji "czym się różnią te zdania" ale jest informacja jaki jest skutek użycia danego czasu. Jeżeli potrafisz zidentyfikować czas, w którym napisane jest każde ze zdań, powinieneś także dostać (p)odpowiedź co do tego, co znaczy zdanie napisane w takim czasie.

Jeżeli to o co pytasz to nie jest Twoja praca domowa, mogę Ci to wyjaśnić dokładne na tych zdaniach. Jeżeli natomiast jest to Twoja praca domowa, to po prostu musisz na podstawie informacji o stosowaniu czasów popracować głową.
Pozdrawiam
J.
Droga Koleżanko/Kolego.
Nie jest to moja praca domowa, mam już na tyle lat że wyrosłem ze szkoły (chodź na naukę nigdy nie za późno)
Dlatego Proszę o wytłumaczenie mi tego.
Z góry Dziękuję.
Dobrze byś zrobił podpierając się w razie wątpliwości jakimś fajnym opracowaniem, bo temat angielskich czasów nie jest prosty. No ale spróbujmy:

Wszystkie trzy zdania oznaczają „zacząłem pracować” ale w innym sensie.
1. Past continuous
2. Present perfect continuous
3. Present perfect

Najpierw watro wyjaśnić co to są aspekty “continuous” i „perfect” Aspekt „continuous” służy (upraszczając) do powiedzenia, że jakaś czynność została włożona w krótsze ramy czasowe (por. I live in Warsaw – mieszkam na stałe w Warszawie i I am living in Warsaw – aktualnie mieszkam w Warszawie), że nie została zakończona albo nie interesuje nas, czy została zakończona – mówimy tylko o tym, że trwała (np. I was reading a book yesterday – czytałem i nieważne czy skończyłem; I was reading a book when he phoned – kiedy on zadzwonił właśnie czytałem książkę).

Aspekt perfect służy natomiast do stwierdzenia, że coś miało miejsce w przeszłości. Jeżeli będzie to present perfect to chodzi o to, że jakaś rzecz z przeszłości ma znaczenie dla tego, co się dzieje dziś (I have been to this movie already – byłem już na tym filmie [nie pójdę z Tobą po raz drugi]).

Przyjrzyjmy się tym zdaniom:
„I started working.....” = przeszłość + aspect continuous
Zależnie od kontekstu może znaczyć np.
- w przeszłości pracowałem u kogoś w sposób niestały (np. I started working for IBM back then - kiedyś pracowałem dla IBM przez jakiś tam czas),
- pracowałem nad czymś mniejszym (In the 90’s I wokred for IMB and in October 1992 I started working on a very interesting project) – stale pracowałem dla IBM a akurat w tym momencie zacząłem robić dla nich projekt (patrz wyżej przykład z mieszkaniem w Warszawie)
- chcę wyrazić że w danym momencie zabierałem się za pracę np.: I sat down at my desk, started working on this new report and suddenly all the lights went out.

I have started working..... – teraźniajszość + perfect + continuous
Najsensowniejszym kontekstem dla takiego zdania wydaje mi się sytuacja w której kogoś jest teraz ważne, że jakiś czas temu zaczął nad czymś pracować np. I’m sorry, I can’t take any new projects now – I have stared working on the one Mark wanted (przykro mi, nie mogę TERAZ wziąć żadnej dodatkowej pracy, bo jakiś czas temu zacząłem pracować nad projektem dla Marka – rozpoczęcie pracy jest już w przeszłości, ale ma znaczenie dla dzisiaj) albo np. You know I’m still waiting for that paper of yours? Yes, I have stared working on it (Wiesz, że cały czas czekam na ten Twój dokument? Tak, zacząłem [już wcześniej] nad nim pracować).

3. I have started to work..... – teraźniejszość + perfect - continuous

Tu sytuacja jest podobna jak w 2, ale w przeciwieństwie do tamtej dotyczy czegoś wykonywanego regularnie/stale np.:

I have started to work on these papers every Friday, so I’ll be able to finigh by Januray – zacząłem regularnie pracować nad tymi papierami co piątek, więc zdążę z nimi do stycznia (to że zacząłem w przeszłości regularnie pracować daje taki skutek, że z perspektywy tego co jest teraz, zdążę do stycznia)

Wyjaśnienie nie wyczerpuje wszystkich możliwych kontekstów użycia takich zdań, ale mam nadzieję, że coś rozjaśnia. W razie wątpliwości – pytaj dalej.
Pozdrawiam

PS. W szkole można być całe życie. :) Niby 25 lat (zdaje się) to dużo, ale zawsze jest jeszcze szansa, że ktoś pracuje ze swoim lektorem/korepetytorem/kimśtam a wtedy najskuteczniejsza jest zwykle praca bez udziału osób trzecich, które „się mieszają”. :)
Dziękuję za miłą lekturę,
Pozdrawiam
Iota, prubujesz za duzo kombinowac ;-)


cytat:
_Wszystkie trzy zdania oznaczają "zacząłem pracować" ale w innym sensie.
1. Past continuous
2. Present perfect continuous
3. Present perfect



Nie za bardzo rozumiem co masz na mysli przez te okreslenia, ale pierwsze zdanie to zwykly Simple Past, a dwa pozostale to Present Perfect. Po czasowniku "start" mozesz uzyc zarowno formy z -ing badz bezokolicznika bez zadnej zmiany w znaczeniu zdania. A wracajac do pytania o roznice pomiedzy tymi zdaniami to dwa ostatnie oznaczaja to samo, czyli ze ktos zaczal pracowac w przeszlosci i nadal pracuje, badz jego praca ma jakis zwiazek z terazniejszoscia, a w pierwszym zdaniu odnosimy sie do okreslonego, zamknietego czasu w przeszlosci.


I have started working/to work in a shop. Zaczalem pracowac w sklepie. Nie wazne kiedy, wazne, ze teraz tam pracuje

I started working in Sainsbury's two years ago. Zaczalem pracowac w Sainsbury's dwa lata temu. Mowimy o okreslonym czasie w przeszlosci kiedy zaczelismy pracowac w sklepie.
Dzięki Artur,
muszę przyznać że twoja odpowiedź była bardziej zrozumiała niż Iota,
ale Dziękuję też Iota za przybliżenie tematu.

Pozdrawiam
>Iota, prubujesz za duzo kombinowac ;-)
>Po czasowniku "start" mozesz uzyc zarowno formy z -ing badz bezokolicznika bez zadnej zmiany w znaczeniu zdania.

Mam wątpliwości, ale nie mam (jak zwykle) żadnej gramatyki pod nosem. :) Więc zakładam, że masz rację, a mnie się porąbało rozróżnienie czasu z formami geround i bezokoliczniekiem. :) Dziękuję za poprawienie.
>a mnie się porąbało rozróżnienie czasu z formami geround i bezokoliczniekiem. :)

czytalem tamto i nie moglem uwierzyc, ze to Ty. Ale to juz przeszlosc :-)
Mg - nie przeceniałabym mnie, nie aż tak żeby nie wierzyć, że piszę głupoty.

Swoją drogą - mam chyba ostatnio straszny spadek formy. Co nie poradzę to wychodzi, że mi banialuki wyszły. Jeszcze raz dziękuję Arturowi za poprawkę. Uprzejmie proszę o stosowanie jego wersji, dla własnego dobra. :-)
Mniej znaczy więcej :) I'm sure you'll figure it out.
>Jeszcze raz dziękuję Arturowi za poprawkę

Nie ma sprawy. Nie przejmuj sie tez bledami, nie robi ich tylko ten, ktory nie pomaga....a ty przynajmniej pomagasz innym - zawsze znajdzie sie tez jakis 'watchman" by wylapac ewentualne bledy ;-)
nie robi ich tylko ten kto nic nie robi :D
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia