nie wazne co mowia wazne by w ogole mowili....

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. potrzebuje przetlumaczyc na potrzeby mgr takie powiedzonko: nie ważne jak o Tobie mówią, ważne żeby w ogóle mówili. Szukalam w google, ale chyba nie ma angielskiego odpowiednika. Jesli nie znajde pomocy tu bede musiala napisac doslowne tlumaczenie czyli cos w stylu: no matter what they say - it is important if they talk at all. ale nie jestem przekonana co do akademickosci tego tworu. help!
There is no such thing as bad publicity.
Wydaje mi się że to zdanie będzie poprawne ale3 nie na 100 xD - No matter how you talk about, it's important to say at all.
>>nie ważne jak o Tobie mówią, ważne żeby w ogóle mówili.
It doesn't matter what they say about you, as long as they say it.
** No matter how you talk about, it's important to say at all - to zdanie jest niegram.
bardzo dziekuje!jestem mile zaskoczona jakoscia odpowiedzi i natychmiastowym odzewem! wykorzystam obie wersje - a co! pozdrawiam
druga wersja jest niegramatyczna.
Możesz nim wykorzystyć, będzie zrozumiałaby, a co.
Poszukałem na sieci, bo mi to coś przypominało. Podobno są to słowa wypowiedziane przez Oskara Wilde:

"It doesn't matter what people say about you, as long as they're talking about you."
Jest jeszcze jeden cytat o podobnym znaczeniu:

"The only thing worse than being talked about is not being talked about."
moze tez byc - no publicity is bad publicity
hoketus-thx! teraz bede mogla zacytowac: as Oscar Wilde once said... hihi. druga propozycja bardzo mi pasuje!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia