Parabolowy świat, Świat parabol->jak to po ANG. ?

Temat przeniesiony do archwium.
Czy ktoś może wie jak przetłumaczyć na angielski coś takiego:
"Parabolowy świat", ostatecznie może być też "Świat parabol".
Czy to jest poprawnie: "Parabolas' world" ??
HELP
parabolic world?
a moze byc tak: "The World of Parabolas"
A nie paraboliczny?
parabola = przypowiesc
Chodzi o świat parabol matematycznych dlatego parabolowy, tak jak się mówi tomkowy itp.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/738079c114571a20.html - WIP(work in progress)
Potrzebuję takiego tłumaczenia na zagraniczne fora.
parabolical world lub

paraboloidal world jesli jest w ruchu

napisz

Parabolic Umbilic Catastrophe Of Three-Dimensional Euclidean World

cokolwiek to znaczy pasuje do twojego obrazka
pzdr
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

FCE