double cup.

Temat przeniesiony do archwium.
co znaczy:
will somebody please double cup me?

proszę o pomoc :)
ja tu widze jakies konotacje erotyczne...ale jak podasz kontekst, pare zdan przed i po, to moze okaze sie, ze to znaczy calkowicie cos innego.
tez mialam podobna mysl
:)
kontekst potrzebny
a gdzie! :)
może to Ci pomoże: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=double%20cup

bo to jest ogólnie z piciem tego całego sizzurpa związane.
co oni nie wymysla?
a ja myslalam, ze tutaj chodzilo o kobiete ktora byla bardzo obdarzona swoimi 'double-cup' cechami.
haha, dobra, nie kumam xD

może mi ktoś odpowiedzieć na moje 1st pytanie?
double cup - podwojna porcje,
Gdzies tam ludzie maja pojecie, ze jak wypija 2 kawy to tak jakby dostali 'elixir' zdrowia/zycia...
'kubek w kubku' zeby utrzymac temperature napoju, /albo nie poparzyc sobie palce/
palców
tak, teraz to ma sens, chociaz ja myslalam inaczej.
A na swoje paluszki to trzeba uwazac, bo one kiedys moze sie przydadza do czegos.
hah, tak tak :)
zawsze się przydają.

sorry, ludzie, jestem tępa.
będę wdzięczna jeśli ktoś mi przetłumaczy całe zdanie z tą teorią (double cup - kubek w kubku):
will somebody please double cup me?
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa