Gramatyka
Słownictwo
Ćwiczenia
Blog
Forum
Księgarnia
Szukaj
start
forum
pomoc językowa
would it please you...
Zaloguj
|
Rejestracja
Would it please you...
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka angielskiego
/ forum:
Pomoc językowa
Marvollo
29 sty 2005
Wszedłem na pewną stronę zrobioną we Flashu, gdzie komputer pytał się mnie o parę rzeczy. Jedno zdanie wyglądało tak:
"Would it please you to enter our territory?"
Pierwszy raz spotykam się z czymś takim. Jak to przetłumaczyć na polski?
Reklama
przed chwilą
sobar
29 sty 2005
Doslownie czy mniej? ;)
Bardziej dosł.: "Czy sprawi Ci przyjemnosc wkroczenie na nasze zterytorium?"
Bardziej po polsku: "Czy będziesz łaskaw zawitać.."
sobar
29 sty 2005
"If Your Majesty so pleases, I will.." - Jesli Wasza Mosc łaskaw (chce tego), ..
Marvollo
29 sty 2005
Dziwne ;). Danke.
sobar
29 sty 2005
"będziesz łaskaw" dziwne? Dlaczego? :)
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
polecacie prace w szkole jezykowej?
Szkoły językowe
I saw them play...
»
Pomoc językowa