zwrot

Temat przeniesiony do archwium.
People see themselves as others do.

Jak to przetłumaczyć?
Ludzie postrzegają się tak jak postrzegają ich inni.
dzięki,
chciałbym się jeszcze dowiedzieć cztery krótkie sprawy:
a) co oznacza zwrot " This time round "
b) co oznacza na końcu zdania "and that"? :
'They had to move around to look for work and that"
c) często w audycjach radiowych, w tv słyszę typowo na końcu zdania wyraz "though" i w ogóle nie pasuje tłumaczenie tego jako ''jednakże/chociaż" itp, może to takie podkreślenie/wtrącenie jak actually czy basically?
d) też ostatnio mi się o uszy obija również końcówka zdania w formie "and thinks/and stuff", o co chodzi?
and things* sorry
a) tym razem
b) kontekst?
c) 'jednak' zwykle jest ok (po polsku w innymi miejscu w zdaniu). chyba ze masz jakis konkretny przyklad?
d) kontekst?
B) He was born in Ivory Coast but he moved to France when he was five - he went on his own to live with his uncle. Imagine that - a five year-old boy moving to a new country by himself. And then he went back to Ivory Coast but moved back to France a bit after that. His family were really poor, you know, and they had to move around to look for work and that.
D) Cats are just boring. All they do is sit around and sleep all day. They're selfish, basically. Dogs play with you and stuff. They're fun, you know.

Tam gdzie podkreśliłem, prosiłbym o wyjaśnienie zwrotu/słowa.
D) obijaja sie, w zasadzie, i takie tam
dziękuję, jeszcze B proszę ;P
B) pojechał sam jeden, sam/samodzielnie, i takie tam
Cytat: ullak
Ludzie postrzegają się tak jak postrzegają ich inni.

piekne tlumaczenie Ullak - wylowilem jeszzce jedno znaczenie tego nagielskiego zdania - prosze medrszych o korekte czy ma ono sens:

.. wszyscy ludzie postrzegaja siebie tak samo (tzn. w taki sam/podobny sposob)
Cytat: pakuszka
.. wszyscy ludzie postrzegaja siebie tak samo (tzn. w taki sam/podobny sposob)

Tak, chyba można to też tak zinterpretować
edytowany przez ullak: 21 wrz 2010
'and that' powiedziałbym 'itd.' - pojechali tam, żeby znaleźć pracę itd.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie