concern about

Temat przeniesiony do archwium.
he is concerned about his mother if he gets the job.

czy to jest strona bierna ? mama martwi sie o niego czy dostanie prace ?

a dlaczego nie ma 'by'

he is concerned about by his mother ...
Po 1 to zdanie (He is concerned about his mother if he gets the job.) po polsku brzmi "ON martwi się o swoją mamę jeśli ON dostanie prace"
Ogólnie to nawet po polsku to zdanie jest źle napisane XD Ładniej brzmi "(Jego) mama martwi się, że (jej) syn nie dostanie tej pracy" jakos tak ;p
His mother is concerned about if he will get a job

Wygląda to na stronę bierną - matka jest zmartwiona czymś, jest biorcą czynności. Ale mogę sie mylić.