różnica

Temat przeniesiony do archwium.
this time yesterday,
a,
that time yesterday

jakie jest różnica?
This time yesterday bedzie znaczylo Wczoraj o tej [porze/godzinie].
That time time yesterday bedzie mialo inne znaczenie, zaleznie od kontekstu.
a jakie to znaczenie?
Podaj kontekst :)
nie ma kontekstu, po prostu ;D nauczycielka mnie zbyła, powiedziała, że się później dowiem, to staram się w inny sposób poszerzyć wiedze :)
No, my też chcemy Cię zbyć :)

Czaisz różnicę tu?
At this time yesterday, I was reading a book.
Remember that time yesterday when we talked about it?
this time yesterday/last year/last month etc. to jest ten konkretny moment w przeszłości, w którym jesteś teraz.

np. dziś mamy 2. lutego.

At this time last year I was in Italy (znaczy: w tym czasie co jest teraz - czyli około 2. lutego w zeszłym roku - byłam we Włoszech)

Wszystko inne: that
no i wszystko jasne :)
dzięki
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia