Pilna pomoc potrzebowana !

Temat przeniesiony do archwium.
Teraz dość często będę pisała rózne zdania po angielsku do anglików i jeżeli napisałabym coś źle nie chciałabym aby się ze mnie naśmiewali np. że nie umiem pisać i dlatego pilnie potrzebuję przetłumaczenia na język angielku poniższego zdania :

Przepraszam jeśli popełniłam jakieś błędy w pisowni, ale jestem polką i nie znam za dobrze języka angielskiego.
Jezeli sie zabierasz do pisania z anglikami, dlaczego sama nie sprobujesz napisac po ang.
I właśnie w tym problem że jestem baaaaaaaaaaaaaaaardzo początkująca i dopiero co uczę sie angielskiego a co najwyżej potrafię powiedziec to She is as beautiful as her mother... Oczywiście też próbuje to napisacx ale chciałabym mieć pewność że i tego nie napiszę źle.
Coś mi się takiego wyszło : Sorry if I made error in spelling, but I do not know English highly.

Nie ejstem jeszcze pewna z tą końcówką zdania... A wgl. to dobrze napisałam ?
an error

zamiast highly - very well
albo
but my English is limited
A jak będę chciała powiedziec że zrobiłam błąd w mówieniu to : Sorry if I made an error in saying, but I do not know English very well. ??
Np:
Please excuse my /poor/ pronunciation but ...
NB do powyzszego. To sie dotyczy, jezeli masz trudnosci w WYMOWIE.
Czyli wymowa : Please excuse my /poor/ pronunciation but .
Pisownia : Sorry If I made an error in spelling but...
Takie tłumaczenie się jest oznaką słabości.

Wystarczy, ze napiszez/powiesz please excuse my limited English(jeden jedyny raz, nie za każdym razem gdy coś napiszesz/powiesz) i przejdziesz nad tym do porządku dziennego. Krótko, zwięźle i bez emocji.
edytowany przez eva74: 24 cze 2012
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa