gramatyka

Temat przeniesiony do archwium.
because she was friendly = being friendly

having been friendly = she had been friendly

w powyzszych zdaniach jest jakas roznica ? moze ktos mi powyzsze zdanka przetlumaczyc - niestety napotkalem je w ksiazce
edytowany przez kyos: 19 sty 2014
jest taka roznica jak miedzy simple past i past perfect
ok ale te zdania rownaja sie ? Mozesz mi te konstrukcje wyjasnic ?

she was friendly = being friendly

having been friendly = she had been friendly

edytowany przez kyos: 19 sty 2014
tak, rownaja sie - w odpowiednim kontekscie

being friendly = bedac zaprzyjazniona
Having been experienced, he built a house

Będac doswiadczony,zbudowal dom ?
edytowany przez kyos: 19 sty 2014
tak

he was able to build a house because he had built one before
having moved along the hall when a cousin collided with him

czyli . poruszal sie wzdloz korytarza kiedy kuzyn zderzyl sie z nim ?
edytowany przez kyos: 19 sty 2014
nie.
bez sensu
po pierwsze imieslowo nie uzywa sie z when, po polsku tez nie powiesz
'idac ulica, kiedy zobaczylem kolege'
po drugie having moved znaczy, ze robil to wczesniej niz druga czynnosc, a 'kiedy' wyraza czynnosci rownoczesne.
having moved along the hall a cousin collided with him

mg czyli tak bedzie ?
nie ,tak nie bedzie . Zastosuj past pertfect i past simple . Mg nie ma pojecia o tym
o czym nie mam pojecia?

@kyos
nie rozumiesz tego, co piszesz
having moved znaczy, ze robil to wczesniej niz druga czynnosc.
Trudno zderzyc sie z kims, kto wczesniej tamtedy przechodzil.
aa juz ogarniam. Dzieki za pomoc mg
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa