Witam,
mam kilka pytań:
1. Czy wysyłając wiadomość do kogoś kto prowadzi jakąś stronę można napisać "What a great page dedicated to *sth*! I visit it quite often and I really enjoy it! To be honest, I don't know a single word in French so I use Google Translator to translate it to English (which is not my first language but I assume that Google translates French to English better than to any other language). I know that Google's translations are not really good but somehow I'm able to understand what you write there (here?). Anyway...."?
2. Która wersja jest poprawna "I saw a letter you sent him", czy "I saw a letter you had sent him" (nie w trakcie wysyłania, ale potem)?
3. czy to jest poprawne "You don't have to be a member of the group to see messages but if you join the group you gain access to the files people uploaded there. You can find there (wśród tychplików) e.g. ...."?
4. czy można powiedzieć "Just in the case you haven't already know..."? i czy jest to uprzejme?
5. czy polecając komuś film mówi się "Both, X and Y act here/there really good", czy "Both, X and Y acted here/there really good"? Skłaniam się bardziej ku pierwszej wersji, bo w recenzjach używa się Present Simple, ale nie jestem pewna...
Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam :)
edytowany przez justme33: 20 lut 2014