Nie wiem za bardzo o co Ci chodzi z tym Creamfields i Sensesion (masz moze na mysli "sensation"?),ale sprobuje chociaz wprowadzic stylistyczne poprawki.
Dear Armin,
on July 1, 2006 a huge event will take a place in Poland.(...)
In my country (moze,zeby nie powtarzac "Poland") everybody knows that on the same day a happening called Sensesion will occur in Amsterdam. I know (moze lepiej "realize",zeby nie powtarzac "know") that you are the symbol of this event...but please consider coming to Poland! We would be very grateful if you could do it. I,as well as the rest of your fans, just love your music.
Please,think over our offer.
The events that take place in Poland are very well organized.Moreover, the public is fantastic. Some people have been waiting for your arrival for several yeras. You can now fulfill their dreams. (...)