Pytanie odnośnie czasów present perfect i continous

Temat przeniesiony do archwium.
Witam

Ostatnio zagłębiałem się w naukę powyższych czasów i nie jestem do końca pewien czy je dobrze zrozumiałem. Otóż, używamy ich TYLKO aby "podkreślić" dany czas bądź akcje tak? Równie dobrze zamiast ich można użyć Past continous i Past simple prawda? np;

I have been waiting for you 2 hours
I was waiting for you 2 hours

I have read this book
I read this book

Proszę aby ktoś rozwiał moje wątpliwości oraz poprawił jeśli się mylę.
Niestety nie. Tutaj nie chodzi o 'podkreślenie czasu', cokolwiek to znaczy. Czytaj o każdym z czasów pojedynczo. To bardziej złożona sprawa. Czytaj przykłady oraz wyjaśnienia.
I have been waiting 2 hours for you >>> czekam na ciebie od 2 godzin
I was waiting for you 2 hours >>> czekałem na ciebie dwie godziny (i np. przyszłaś)
I have read this book >>> przeczytałem tę książkę (nieważne kiedy, chodzi o sam fakt jej przeczytania)
I read this book >>> czytam tę książkę (np. każdego dnia czytam Biblię)
edytowany przez zielonosiwy: 25 kwi 2014
@Up

No właśnie, wg. mnie w pierwszym przykładzie nie ma różnicy w znaczeniu(albo ja go nie widzę) W drugim natomiast chyba pomyliłeś czas z Present Simple
nie, jest różnica, popatrz uważnie na moje tłumaczenia
wciąż czekam vs czekałem

faktycznie, I read this book - przeczytałem tę książkę (w pewnym momencie w przeszłości, np wczoraj)
Fakt, pierwszy przykład zależy też od sytuacji więc na chwilę obecną go zostawmy. Natmomiast co do drugiego przykładu, nieważne jaki czas użyję(Present Perfect czy Past Simple) znaczenia nie zmienię. Używając czasu Perfect "podkreślam" fakt przeczytaja książki tak?
nie zależy od sytuacji, sam przyznasz, że w czekam na ciebie od dwóch godzin i czekałem na ciebie dwie godziny jest spora różnica znaczeniowa
2 ok
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie