Do you have brown bread ? Czarny czy brązowy chleb ? przekład.

Temat przeniesiony do archwium.
Witam
Mam takie pytanie jak przetłumaczyć
Do you have brown bread?
Czy ma pan czarny chleb?
Czy ma pan brązowy chleb?
Które z tych tłumaczeń jest poprawne ? Najpewniej chodzi o chleb razowy czyli czarny chleb.
Jednak skoro chodziło autorowi o czarny chleb(razowy) to dlaczego nie napisał
Do you have brack bread ?


edytowany przez mxy61826: 27 kwi 2014
brown bread - razowiec