Poprawnosc zdania

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
mam pewien problem z poprawnoscia tego oto zwrotu(zdania?): "Weird and wonderful". Nie wiem,czy poprawnie jest "weird and wonderful",czy tez "the weird and wonderful". Dotychczas napisalabym to bez "the",ale nazwa pewnej plyty totalnie mnie zbila z tropu("The weird and wonderful"). Tak wiec moje pytanie brzmi: jak jest dobrze?:)
bez the - dziwny i cudowny
z the - dziwni i cudowni

kontekst moze by pomogl
z the także '(to, co jest) dziwne i cudowne'