Witam,
w czasie nauki natrafiłam na ćwiczenie wymagające ode mnie przekształcenia zdania z użyciem podanego wyrazu przy ograniczeniu 3 do 8 znaków nie zmieniając znaczenia - standard. Zdanie wyjściowe wygląda tak:
Cytat:
The prospect of meeting him again didn't please her.
forward
Odpowiedź wygląda tak:
Cytat:
She didn't look forward to meeting him.
Moja odpowiedź była bardzo podobna z tą tylko różnicą, że napisałam
"she WASN'T looking forward". Udało mi się znaleźć, że
looking forward i
look forward mają takie samo znaczenie, przy czym to drugi jest odrobinę bardziej formalne i używane raczej w bardziej oficjalnych rzeczach.
Jak to ma się do podanego przykładu? Czy obie wersje byłyby poprawne, czy może istnieje jakiś powód dla którego ta (w teorii bardziej oficjalna) jest bardziej w porządku?
z góry serdecznie dziękuję i pozdrawiam.