Użycie past simple w zdaniu

Temat przeniesiony do archwium.
"I worked at school for two years and then I left it because I was fed up with teaching."- dlaczego w pierwszej części jest użyty past simple ("I worked"), jeśli wydarzenie w przeszłości miało miejsce przed innym wydarzeniem w przeszłości ("and then I left it")? Dlaczego w tym przypadku nie użyto past perfect?
bo to jest zwykla narracja: opowiadasz po kolei zdarzenia z przeszlosci.
wg mnie możnaby napisać 'because I had been fed up with teaching'
A jak odróżnić użycie past simple przy zwykłej narracji od przypadków, w których trzeba użyć past perfect?
"After we had exchanged a few pleasantries, he lowered his voice and asked" - to zdanie wydaje mi się bardzo podobne do tego z pierwszego posta, a mimo to użyty już jest past perfect o.O Czy to dlatego, że podkreślona jest chronologia zdarzeń przez słówko "after"?
tak, slowko after wprowadza zdanie podrzedne. Zdanie glowne, kontynuujace narracje po poprzednim zdaniu, to 'he lowered his voice'. Miedzy tym zdaniem a poprzednim zdaniem jest wtret oznaczony jako wczesniejszy od ostatniego zdania, dlatego past perfect.
Mozna to przeksztalcic na zwykla narracje:
we exchanged a few pleasantries and then he asked...

@zielonosiwy
'be fed up' to stan, stan musi byc tam w simple past, co innego 'because I had grown fed up...'

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia