Seans filmowy (w kinie)

Temat przeniesiony do archwium.
Jak przetlumaczyc "seans filmowy"?
ja bym dał

movie-show
a screening
Kontekst! Bo jeśli chodzi o porę wyświetlenia w kinie (seans 1, godz. 13.20, to może jakoś prościej, nie wiem)
kinie (seans 1, godz.
>13.20, to może jakoś prościej, nie wiem

wtedy "showtime"

lol
:)

http://newyork.citysearch.com/profile/4[tel]/showtimes/?date_offset=0&
chodzi o seans filmowy w kinie dajmy na to o 6 p.m.
show time(s)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

FCE - sesja zimowa 2005