Such as I/me/myself

Temat przeniesiony do archwium.
Czy takie zdanie (znów z mojego programu do nauki):

Some people, such as myself, prefer a book to a movie.


Jest poprawne? Jeśli tak to czemu tam nie może być np. 'I' lub 'me' zamiast 'myself'?

Poszukałem trochę w internecie i znalazłem np. taki opis:
http://authorjennwalker.com/articles/grammar-help-me-myself-or-i/
Który jest jednoznaczny, ale niestety nie widzę żeby obejmował taki przypadek.

Tutaj z kolei nawet rodzimi użytkownicy mają rozbieżne opinie:
http://forum.wordreference.com/threads/such-as-myself-such-as-me-such-as-i.1652808/
such as me - ok
such as myself - ok
such as I - ok, ale prawie nikt tego nie używa
such as I...
gdybyscie sluchali starych piosenek, gdzie kazde slowo wyraznie bylo slychac..wystepuje piosenka....a fool Now and then there's a fool such as I for you....(ja to zawsze uzywam, bo jestem starej daty)
Czyli wychodzi na to, że wszystkie są prawidłowe (obecnie uznawane), a wszelkie kłótnie rodzimych użytkowników angielskiego wynikają z ich gustu oraz przyzwyczajeń językowych.
zawsze lepiej dostosowac swoje sloa to tych uzywanych przez naszegho rozmowce. Jak to osoba starsza - to uzywaj slowa ktore ona lubi, jak mlodszy czlowiek to takie jakie oni lubia...:-)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia