collective nouns

Temat przeniesiony do archwium.
może mi ktoś przedstawić swój tok rozumowania jeśli chodzi o collective nouns? czytam i czytam i nie mogę zrozumieć :| w sensie, nie wiem kiedy po rzeczowniku zbiorowym dać liczbę pojedynczą a kiedy mnogą
Masz jakieś przykłady zdań z którymi się 'zmagasz'?
na przykład
The clergy (is/are) responsible for the spiritual welfare of the parish.
The audience (was/were) appreciative of his musical talents.
The public (is/are) unaware of the problem.
The team (was/were) all wearing an identical strip. (tu przypuszczam, że zawsze jak jest 'all' to będzie liczba mnoga)
The committee usually (raise/raises) their hands to vote 'Yes'.
Np jeżeli jest ujęte jako grupa będzie l.poj a jeżeli jako członkowie - l.mn.
nic mi to nie mówi niestety :D
Nie ma prostej odpowiedzi, dlatego dużo ludzi o to się pyta. Może tu spojrzyj:
https://blog.oxforddictionaries.com/2011/09/05/agreement-over-collective-nouns/
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie