1 tryb

If she comes I will be happy
To jest 1 try

If she comes I would be happy
A jak nazwać tą mieszankę?

Moim zdaniem oba są poprawne 2 przez would pokazuje mniejsze prawdopodobienśtwa bycia happy niz will. Tal, nie?
nie miesza sie 1 i 2 cond.
Ale jest sporo takich przykładów w internecie. Czyli to potoczny język? A na teście będzie to zaznaczone jako błąd
nie widzę tych przykładow w Internecie
Widzę takie strony:
https://www.quora.com/Is-I-would-be-happy-if-you-invite-me-grammatically-correct
https://hinative.com/questions/15823147

i dużo stron z ćwiczeniami z angielskiego

i jeszcze sytuacje, kiedy ktoś udziela komuś rady
If she comes, I would ask her - tzn. gdybym był na twoim miejscu, tobym zapytal ja, jezeli przyjdzie - tutaj would pochodzi z domyslnego zdania if I were you, I would ask her. Nie da sie tutaj uzyc will, bo autor zdania nie bedzie sam w takiej sytuacji, on tylko doradza komuś
Czyli twiom zdaniem to jest tylko okej jeżeli udzielamy rady?
byc moze sa inne sytuacje, kiedy pelne zdanie w 2 cond. ulega takiej redukcji.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie