Time

31-46 z 46
| następna
1. I will buy you a gift on condition that you help her

Chciałem tylko widzieć bo zazwyczaj simple po if czy podobnych spójnikach odnośi się do przyszłości ale cxy może też odnośić się do powtarzanej rzeczy w terażniejszości?

2. W mojej książce grammar lab jest np napisane że provided that nie mogę użyć w 3 trybie a z resztą jest ok.
1 nie ma przeszkod gramatycznych. Czemu nie zadasz tego pytania wprost zamiast tworzyc dziesiatki udziwnionych przykladow
2 'wiekszośc'?
1. Na przykładzie jest mi lepiej zroxumiec

I will buy you a gift on condition that you help her- dzięki cxyli dwa znaczenia kupię ci jeśli pomożesz lub jeżeli już jej regularnie pomagasz. Od kontekstu będzie zależeć która wersja bardziej prawdopodobna prawda?

2. No jescze było provided as long as only if i on condition that
edytowany przez Bary123: 22 paź 2024
po raz kolejny zadajesz to samo pytanie
A mógłbyś skomentować 2?
znasz moja odpowiedz
Przecież nie powiedziałeś nic czy te słowa jak provided czy np as long as można użyć w 3 trybie?
masz to napisane w podręczniku
1. Dałem taki przykład "I will buy you a gift on condition that you help her" żeby się upewnić że możliwe są dwa znaczenka "pod warunkiem że będziesz pracował lub jesteś już w trakcie regularnej pracy". Nie wiem czemu ale zdaje mi się że z time clause czyli np when while once as soon as to znaczenie że już jestem w trakcie regularnej pracy odpada?
juz to omawialismy
Omawialiśmy ale o to Cię nie pytałem
1) he might have done it provided you had helped him- źle

He might have done it if/provided you opened tge door- to ok prawda, bo to nie conditional?

2. Mamy real conditional np provided you did it I will not speak to again. Tutaj provided może być A czy może być w mieszance 2 i 3 i 3 i 2?

3. In the past If she came I would give him something to eat. To nie jest taki typowy conditional więc czy użyc provided on condition i as long as?
Wymyślasz jakieś nowe reguły do trybów warunkowych
Co takiego wymyślam Twoim zdaniem dokładnie? "Provided , on condition i as long as" nie są używane w 3 trybie. W moim podręczniku jest napisane że używa się tylko do present i future conditions. Ale np. Provided she didn't have so much work she would have visited you. Mamy tutaj niby present condition i nie jestem pewny czy mogę tu użyć tych 3 słówek w tym trybie mieszanym.
przetłumacz sobie to zdanie na polski.
2. W mojej książce grammar lab jest np napisane że provided that nie mogę użyć w 3 trybie a z resztą jest ok.

"Provided that" is very formal. “If” can be substituted for any “provided that”, but not the other way around:

We won’t enjoy the picnic if it rains. O.K.
We won’t enjoy the picnic provided that it rains. Not O.K.

Sue loves Tom, but she’ll divorce him if he keeps seeing Anna. O.K.
Sue loves Tom, but she’ll divorce him provided that he keeps seeing Anna. Not O.K.

Sue loves Tom, but she’d divorce him if he kept seeing Anna. O.K.
Sue loves Tom, but she’d divorce him provided that he kept seeing Anna. Not O.K.

Sue loved Tom, but she would have divorced him if he had kept seeing Anna. O.K.
Sue loved Tom, but she would have divorced him provided that he had kept seeing Anna. Not O.K.
Sue loved Tom, and she wouldn’t have divorced Tom provided that he hadn’t kept seeing Anna. O.K.
31-46 z 46
| następna

« 

Pomoc językowa