Could

1) she can't have done it

Czy to prawda że to "can't have" brzmi już trochę staroświecko i liepiej używać "couldn't have"?

2) I can't meet you tomorrow- nie mam takiej zdolności

I couldn"t meet you tomorrow- nie ma takiej możliowości

Ale czasami nie ma wogóle różnicy

It can't/couldn't rain tomorrow- oba znaczą że nie ma takiej możliowści, dobrze?
Ad 1. nie chodzi o 'staroświeckosć" lecz o usytuowanie w przeszłości, bliskiej i dalekiej
Ad 2. "I couldn't' jest bardziej grzecznościowe w sytuacji gdy "I can't" mogłoby zabrzmieć obcesowo
.
edytowany przez argazedon: 9 godzin temu
Ad 1 . Jak rozmaiwałem z Amerykaninami to mówili że to brzm jak z 19 wieku albo początku 20. Chyba coś jest na rzeczy przynajmniej w USA?

« 

Pomoc językowa