beton piszemy razem. Jest to "mieszanina piasku, żwiru lub innego kruszywa z roztworem materiałów wiążących" :)))
a tak poważnie to "to bet on" oznacza obstawiać. I think we should bet on this horse.
ale, bez większego kontekstu,trudno będzie dopasować znaczenie, bo, na przykład w tym zdaniu: I wouldn't bet on it bet on nie tłumaczymy. Tłumaczymy całe wyrażenie jako " nie liczyłbym na to"