Gramatyka
Słownictwo
Ćwiczenia
Blog
Forum
Księgarnia
Szukaj
start
forum
pomoc językowa
idiom
Zaloguj
|
Rejestracja
idiom
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka angielskiego
/ forum:
Pomoc językowa
cornholio
07 lut 2008
jak przetłumaczyć idiom 'have a thing with somebody'
Reklama
przed chwilą
ozorkowy
07 lut 2008
myślę ze zamiast "with" powinno być "about"
1. to like something or someone very much or to be very interested in them.
2. to hate something or someone, or to be frightened of them
cornholio
07 lut 2008
no właśnie jest with i zupełnie nie wiem co to może oznaczać
mg
07 lut 2008
mysle, ze to samo co 'about'
terri
07 lut 2008
have a thing with somebody - oni sa blizko siebie - (para)
have a thing about somebody - byc zachwyconym ta druga osoba
cornholio
07 lut 2008
wielkie dzięki!
have a thing about somebody może chyba też mieć przeciwne znaczenie - dislike of somebody
kategoria:
Nauka języka angielskiego
/ forum:
Pomoc językowa
Temat przeniesiony do archwium.
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
Apetyt na Polki
Inne
Expressivo
»
Nauka języka