vacation or holiday(s)

Temat przeniesiony do archwium.
Czy ktos moze wie jaka jest roznica miedzy holiday(s) i vacation(s).
Dziekuje.
W Am.E. vacation to wakacje (szkolne, z pracy), holiday to swieto (np. Boze Narodzienie). Nie mowi sie np. summer holiday w odniesieniu do wakacji szkolnych. W brytyjskim wyglada to chyba inaczej, ale zaczekajmy, az ktos obeznany sie wypowie.
W Am.E. vacation to wakacje (szkolne, z pracy), holiday to swieto (np. Boze Narodzienie). Nie mowi sie np. summer holiday w odniesieniu do wakacji szkolnych. W brytyjskim wyglada to chyba inaczej, ale zaczekajmy, az ktos obeznany sie wypowie.
W brytyjskim angielskim dla oznaczenia „urlopu”, „wakacji” używa się słowa ‘holiday’.

W amerykańskim angielskim podobnie funkcjonuje słowo ‘vacation’.

W brytyjskim angielskim słowo ‘vacation’ oznacza „okres wakacyjny, w którym uczelnie, sądy, etc. są zamknięte”

Pozdrawiam :)

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia