Konstrukcja DENY

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Czy wie ktoś może jak dokładnie brzmi konstrukcja z DENY ???
Deny [+czas i forma gramatyczna] + czasownik-ing

np: I denied taking the book.
taka konstrukcje nosi nazwe 'phase', i dotyczy ona wszystkich innych czasownikow
nie rozumiem?
nie wiem, czy osoba pytajaca uczy sie w szkole czy jest sluchaczem na uczelni; stad wzialem za pewnik to drugie :)

'phase' jest struktura gramatyczna, w ktorej wystepuja czasowniki po sobie nastepujace (czasami przedzielone dopelnieniem), np.:
She [likes to swim].
Sam [denied stealing] the paintings.
I [hate other people telling] me what to do.

tego sie chyba pytanie tyczylo :?
Nie wydajemi sie, zeby pytajacej chodzilo o cos takiego. Chciala sie dowiedziec, czego uzywa sie z DENY.
Poza tym cos chyb apokreciles z 'phase'. Jakies zrodla?
mam taka ksiazke dla nauczycieli j.ang 'English Grammar' wyd. Collins, w ktorej jest caly dzial traktujacy o tej strukturze :)
w necie tez mozna znalezc
to chyba oni wprowadzili ten termin.
e tam! a jak inaczej moze sie taka konstrukcja nazywac :?
I denied taking the book. LUB I denied having taken the book.

Obie formy znaczą praktycznie to samo.
Jesteś pewien, że nie chodzi o czasowniki takie jak begin, keep/continue, finish/stop, które istotnie odpowiadają _fazom_ czynności?
>Jesteś pewien, że nie chodzi o czasowniki takie jak begin,
>keep/continue, finish/stop, które istotnie odpowiadają _fazom_
>czynności?

o takie rowniez chodzi :)
to trochę bez sensu, żeby uzywac akurat terminu 'phase verb' do oznaczenia wszystkich czasownikow laczacych sie z formami innych czasownikow. Chcialbym, zebys podal definicje phase verbs z tej ksiazki, o ktorej pisales.
3.183 Talking about closely linked actions: using two verbs together in phase
This section describes the ways in which you use two verbs in a clause in order to talk about two actions or states which are closely linked. This structure is called phase.

These two actions may be performed by the same person. See paragraphs 3.190 to 3.202.
She stopped speaking.
Davis likes to talk about horses.

Alternatively, the actions may be performed by different people. If they are, the performer of the second action is put as the object of the first verb. See paragraphs 3.203 to 3.213.
I don't want the Jews to feel I've slighted them.
One of the group began pumping her chest to help her breathe.


3.184 Note that the first verb needs the second verb after it because it does not give enough information on its own. For example, `I want' does not give enough information to be a useful statement, but `I want to talk to you' does.

Some of the verbs dealt with below, for example `want' and `like', can also be used as ordinary transitive verbs, with a noun group after them. Transitive verbs are explained in paragraphs 3.15 to 3.26.


3.185 If you want to talk about two actions that are less closely linked, you refer to each action in a separate clause.
nie podoba mi się to. To za szerokie ujęcie. A jak tłumaczą różnicę gramatyczną między "he denied having taken the book" i "he denied that he had taken the book"?
Zdaje sie, ze to co Collins nazywa 'phase verbs', inni nazywaja catenatives, i ze w Collins ie uzyto okrelslenia phase verbs, bo catenatives bylo zbyt naukowe.
no coz tobie sie nie podoba, ale im to znaczenie pasowalo jak najbardziej :)

a ta roznice tlumacza jako chyba 'actions less closely linked', ale nie znalazlem jeszcze odpowiedniej terminologii do tego

a tak w ogole to jak sie taka formula moze nazywac :?
>a ta roznice tlumacza jako chyba 'actions less closely linked',

mam nadzieję, że nie - przejrzałem rozdział o clauses w Internecie, ale nie znalazłem tam typowych that-clauses

'actions less closely linked' pasuje mi do zdan typu 'She looked at me sobbing", gdzie sobbing jest typowym adjunct, a nie verbal complement

>a tak w ogole to jak sie taka formula moze nazywac :?
jak sie nazywa 'phase construction' po polsku?
>>a tak w ogole to jak sie taka formula moze nazywac :?
>jak sie nazywa 'phase construction' po polsku?
no tak :~
odmiana złożonego orzeczenia werbalnego
http://free.of.pl/g/grzegorj/gram/skladnia05.html

zwróc przy okazji uwagę na zakres terminu 'czasownik fazowy'
Temat przeniesiony do archwium.