artykulow przetlumaczonych nie mam. wywalilam je. wiesz co komisja byla taka sobie. nie stresuj sie-tylko tyle Ci moge napisac- mnie stres zjadl. strasznie zawalilam rozmowe-mowilam nie gramatycznie, nie moglam znalezc slow itd. ja mialam 2 artykul o kulturze. pytali sie o zwiazek kultury z jezykiem, na czym to polega itd, pozniej jakich jezykow obcych sie uczylam i czy bylabym zainteresowana programem dwujezycznym. no i tu sie zaczelo pod gorke. zapytali sie mnie czy angielski i niemiecki maja cos wspolnego ze soba, a jesli nie to czym sie roznia, nie mialam pojecia co powiedziec, nabzduralam ze niemiecki jest twardszy itd. pozniej pytalam nauczyciela co powinnam odpowiedziec. okazalo sie ze ang i niem. pochodza z tej samej rodziny jezykowej i poczatkowo bardzo byly do siebie podobne przede wszystkim pod wzgledem fonetyki, a pozniej dopiero "rozeszly sie". ale zapytaj o to kogos kompetentnego bo ja nie wiem czy czegos nie pokrecilam.poza tym pytali jeszcze kim chce sie byc w przyszlosci( oczywiscie nauczycielem hehe) i dlaczego. i czemu akurat NKJO UJ. pozdrawiam i 3mam kciuki:-)