filologia słowiańska profil serbsko-chorwacki

Temat przeniesiony do archwium.
31-40 z 40
| następna
Kandydatów i studentów zapraszam do rejestrowania się i wymieniania informacjami także na Forum Neofilologii UAM :)
hej, ja wlasnie pare miesiecy temu skonczylam filologie serbska i faktycznie nie mam ztrudnienia ale to tylko zasluga mojego nieprzystosowania do zycia hehe. Bo tak 3/4 ludzi z mojego roku pracuje w jakis firmach. Ovzywiscie w takich, ktore nie maja z jezykiem nic wspolnego.Jesli jestes bogata to mozesz studiowac i sie nie przejmowac, tak czy siak poznasz jakiegos fajnego serba/chorwata i tak po 3 roku wyjedziesz TAM raczej na stale. Jak nie masz kasiastych rodzicow to ci polecam wszelkie inne kursy, a najlepiej ksiegowosc, rachunkowosc itp, do tego prawko i jakas posadke na pewno znajdziesz.
mam pytanie: czy po filologii chorwackiej albo czeskiej mozna zostac tłumaczem?
jak tak to w jaki sposób?? bo specjalnosci tlumaczeniowych chyba nie ma
Właśnie kto się orientuje ile trzeba mieć mniej więcej procent z matury żeby dostać się na filologię serbsko-chorwacką na UAMie ????? Bardzo bym chciała studiować na tym kierunku. Pomóżcie !!
yyy chyba, tzn. na 100% chodzi o 'katedrę filologii polskiej i słowiańskiej' gdzie można studiować takie kieruki jak :fli.chorwacko-serbska, serbsko-chorwacka, fil. bułgarska i filologia polska z językiem czeskim. Pozrawiam z Poznania ;)
Na UAM filologie słowiańskie wybierają specjalizację na drugim roku. Można wybrać m.in. przekład funkcjonalny
hudy hudy, tak jak napisała kroatystka na UAM można na 2wybrać specjalizacje. Są w sumie 3, w tym właśnie przekład funkcjonalny.

FiuFiu, niderlandzki to bardzo przyszłościowy. Bardzo często jeżdżę do Belgii, czasem muszę przetłumaczyć papiery właśnie z niderlandzkiego. Mimo, że tam urzędowy również to francuski i angielski. Jeśli skończysz te studia to otworem stoi przed Tobą cała Belgia i Bruksela :)
Widzę, że dyskusja nieco zamarła, ale mam cichą nadzieję, że jeszcze ktoś tutaj zagląda i będzie mógł mi pomóc. Mój problem jest następujący: chciałabym studiować slawistykę, najchętniej w zakresie języka serbskiego oraz chorwackiego, niemniej jednak tylko niektóre uniwersytety mają w swoim programie obie te filologie łączone (filologię serbsko-chorwacką, chorwacko-serbską; choć pomiędzy obiema różnic nie widzę, jakkolwiek mniejsza o to). Uniwersytet na który chciałabym pójść ma jedynie jeden kierunek slawistyki jako takiej, tzn. filologię słowiańską w zakresie j. czeskiego, serbskiego, chorwackiego, słowackiego i bułgarskiego. Wybierając się na kierunek należy wybrać określoną specjalizację językową (czyli język spośród pięciu wskazanych wcześniej) i studiuje się slawistykę tylko w obrębie tego jednego języka i kultury tegoż narodu. Jeśli więc osoba, tak jak ja, chciałaby zostać filologiem serbsko-chorwackim to musiałaby zrobić... (i tu prosiłabym o odpowiedź;)... Szczerze mówiąc sama nie wiem. Chciałabym zacząć jedną specjalizację, a potem, np. po roku czy dwóch latach "dorzucić" sobie drugi język. Czy zatem powinnam poddać się po raz drugi rekrutacji na ten kierunek, na którym bym się już uczyła (zakładam scenariusz pozytywny;) czy jest jakaś inna możliwość, np. chodzenie jedynie na zajęcia różniące spec. chorwacką od serbskiej, czyli literaturę, gramatykę itd.? Pytanie kluczowe-czy w ogóle istnieje możliwość, by iść na jakąś inna specjalizację na tym kierunku, chociażby np. na czeski, jeśli bym uznała, że chcę również znać ten język?

Liczę na każdą odpowiedź. Jeśli ktoś miał/ma ten sam problem, co ja, studiuje dwa języki slawistyczne w obrębie jednego kierunku (bo np. język rosyjski jest już oddzielnie) i mógłby mi pomóc to proszę, by to uczynił! Będę wdzięczna za każdą odpowiedź i podsunięto myśl, jak mogę rozwiązać ten problem.
Z góry dziękuję, TeraYa
Hmyy:) ja mam takie male pytanko...w tym roku zdaje mature i zamierzam isc na slawistyke na Uł. Do tej pory mialam stycznosc tylko z jezykiem rosyjskim no i angielskim moje pytanie dotyczy wiec tego czy osoba taka jak ja czyli bez żadnego doswiadczneia z tymi jezykami bedzie miala bardzo ciezko na poczatku??Pozdrawiam:)
Ja imam taku srecu da sam rodjen u Srbiji. Mislim da najvecu sansu da dobijem posao imam ja ;) i ne za to sto znam ili neznam bolje sprski od vas , ali za to jer mislim da svako ako hoce da nadje tumaca ili nekog da radi u novinama vise bi vole da to bude srbin koji je ziveo 10 godine u srbiji i svake godine ima sticnost sa familijom i zna jezik :) nego neko ko je imao najbolje stepene s fakulteta ;) pozdravljam:))
Temat przeniesiony do archwium.
31-40 z 40
| następna

« 

Studia językowe