Mam takie pytanko, jak to tłumaczyć i w jakich sytuacjach stosować takie zdania z pytaniem na końcu:
You forgot to eat breakfast, didn't you? - [Zapomniałeś zjeść śniadanie, nie zapomniałeś? ]
…
Podczas nauki angielskiego miałem takie o to ćwiczenia, w których na podstawie zdania musiałem uzupełnić lukę czasownikiem + ing lub bezokolicznikiem. Nie znam niestety zasady, na jaką należy się powo…
Próba tłumaczenia.
1.Kupiłeś go sobie sam czy był to prezent?
*Did you buy it yourself or was it a present? /*Ważne, że kupił, nie ma związku z teraźniejszością */
2.Czy była pani u dentysty w tym…
Uczę się z programu super memo i mam problem ze zrozumieniem zastosowanego czasu. Jeśli mógłby ktoś przetłumaczyć i wyjaśnić dlaczego tak, byłbym wdzięczny.
1.Kupiłeś go sobie sam czy był to prezent…
Hej, czy moglibyście wytłumaczyć mi dlaczego w tym zdaniu:
W 1980 studiował prawo, ale zrezygnował z tego po roku.
In 1980 he was studying law, but he gave it up after a year.
najpierw użyto kons…