nie
you have a life path
"Nasze drogi skrzyżowały się" można tylko powiedzieć jako "Our paths have crossed" ?
Nie ma żadnego innego rzeczownika, którego można użyć zamiast "…
'Nasze drogi skrzyżowały się.'
(gdy kładziemy bardziej nacisk na sam fakt, że to się wydarzyło, a nie na to kiedy to się stało)
Czy wszystkie te 3 tłumaczenia są poprawne? i brzmią natura…
Wolny od alkoholu to jest sober
Uzywa się też że clean tzn nie ma przy sobie broni, narkotyków ani podsluchu
A mówi się też 'he is clean' w znaczeniu, że "on jest moralnie niezepsuty&…
np gdy jeszcze nie wpadł w jakiś nałóg?
Tak, "gdy jeszcze nie brał/ćpał".
Gdy o kimś powiemy 'he is clean', to tylko chodzi o to, że on nie ćpa, czy też chodzi o wszelkie inne …
Co to znaczy gdy o człowieku powie się 'he is clean'?
NP.
I remember him when he was still clean
Pamiętam go gdy jeszcze był czysty? - np gdy jeszcze nie wpadł w jakiś nałóg?
dzięki…
Tutaj nie mam jakiegoś konkretnego zdania, tylko pytam w kontekście uczenia sie j. angielskiego.
Macie jakieś przykłady zdań gdzie trzeba użyć "as" zamiast "like" i na odwrót?…
Czesc,
Czy jest jakaś różnica między "to treat something like something" oraz "to treat something as something"?
Jeśli tak, to czy możecie podać na przykładach?
Dziekuję!…
Witajcie
Czy te dwa zdania angielskie są poprawne? :
1) "The conflict's not worth wasting time on." ("Nie warto marnować czasu na ten konflikt.")
2) "You can…
1) Czyli "they" można używać do przedmiotów i wyrazów jak "memories" , tak?
2) Gdy chcemy powiedzieć że ogólnie wystarczy że zobaczę jakiś stary samochód i moje wspomnienia powrac…
Witajcie
Czy to jest poprawnie po angielsku?
"My memories come back. They still feel so real." "Moje wspomnienia powracają. Wciąż są tak realne."
Czy możemy użyć "they&…