a propos słowa 'gimnazjum'

Temat przeniesiony do archwium.
31-42 z 42
| następna
nie, zawsze mysłałem że oaza jest na pustni a nie w polsce.
nie martwił się, że ktoś mógłby zrozumieć
>to jako 'gym' (nie tylko Polacy słuchali wykładu:)

Mowil do nauczycieli, uzyl w zdaniu slowa "teacher"
itp.
Kontekst wszystko wyjasnia
>w reszcie
W ferworze walki nie skojarzyłeœ angielskiego 'eventually' z polskim przysłówkiem: "wreszcie". Reszty nie trzeba...
literowka, fakt.
Wypowiesz sie merytorycznie?
>Wypowiesz sie merytorycznie?

fat chance, I'd say, a fat chance....
w Polsce też jakąś tam pustynię mamy...
a mistaken one :-)
>w reszcie
>a fat chance
To nie "literówka"
Nie ma takiego zwrotu - 'fat chance' i owszem.
:-)
Różne ludzie mają sposoby na spędzanie wolnego czasu.
a ty w robocie;czy ta sie wartosciujesz = nieomylny??
>:-)
>Różne ludzie mają sposoby na spędzanie wolnego czasu.

Fajną sygnaturkę ostatnio widziałam:
Nigdy nie dyskutuj z idiotą. Najpierw sprowadzi cię do swojego poziomu, a potem wygra doświadczeniem.
Do jakiej kategorii szkol niemieckich zaliczyc polskie gimnazjum.
Musze napisac zyciorys i list motywacyjny, ktory musze zlozyc w niemczech. Ale jak szkola jest polskie gimnazjum w niemczech? Bo u nich gimnazjum to juz szkola srednia wiec jaka szkola jest nasze gimnazjum: Hauptschule? Realschule? czy moze Mittelschule. Nie mam pojecia. Jesli ktos wie prosze o pomoc
Temat przeniesiony do archwium.
31-42 z 42
| następna

« 

Pomoc językowa

 »

English only