Profil użytkownika engee30 - wpisy na forum

>ja z kolei nigdy nie wiem keidy przed both stawiamy przecinek a kiedy >nie a po co ci przecinak przed both :?…
I was knocked down by my opponent. My opponent knocked me down.…
'still' tutaj jest przymiotnikiem. a cala fraza tlumaczona moze byc jako 'usiedziec w miejscu'…
to make an achievement…
no to ja mam cos, co niedawno moj mentor w pracy powiedzial (cos odwrotnego do tego o byciu iles lat starym), I'm not 55 years old, I'm 55 years YOUNG - oczywiscie jest to forma nie za bardz…
>Ale wieksza jest ta, ze ty to jeszcze pamietasz powiem tak - uwazam, iz tylko dlatego, ze mam stycznosc z angielskim na codzien, nie zapomnialem tych 'pierworodnych' regulek :) w prz…
>tak, masz racje - jestem fagged out today Oh dear! It's only Monday and you're fagged out already! What about the rest of the week then :? I think you should take a short break from t…
>engee- >dziekuje, ze myslisz o mnie :) >p.s. a kiedy ucza? na TEFL/TESOL w UK to nie wiem czy nawet na >pierwszej to nie jest. ja pamietam swoja pierwsza ksiazke do angielskieg…
mozesz ich uzywac wymiennie w mowie; w pismie rowniez, ale nie wtedy, gdy jest to pismo oficjalne - wtedy uzywaj tylko 'have/has' no i pamietaj, ze te czasowniki odnosza sie do 'posi…
>are popular for touristS tu raczej bedzie 'popular with tourists' :)…
oops, nie wiedzialem, ze tego ucza juz na 2giej lekcji :P ale wiedzialem, ze sie zdenerwujesz przez to, no to wpadlem na pomysl, zeby od razu im o tej zasadzie podawania lat przypomniec :P ale sie…
>'beyond the window' - mnie sie kojarzy b. literacko wiem wiem - to takie wlasnie bardziej literackie niz w codziennym uzyciu 'outside the window' :)…
>Do you have good neighbours? >Yes. I {do}. My {neighbours are} very good. > >Do you live in a house or a flat? >I live in a block of {flats}. > > >What floor do you liv…
>Czy "outside the window" nie byłoby lepiej? masz racje, tyle ze musisz wiedziec, ze 'beyond the window' tez jest okay - 'poza oknem' :@…
>I want to invite you {to} my birthday party. The party {is on} >Sunday next week. It {starts at} 5 p.m. {and will finish about} 1 a.m. >{I'm throwing the party} in my house. >W…
>Czy to jest poprawnie? My mother always worried about me.???/ a wtedy te zdanie powyzej znaczyloby: Moja mama zawsze martwila sie o mnie.…
to jest passive w formie ciaglej; a tak w ogole to jest typowe zjawisko w literaturze: Being brought up = Because he was brought up ja znam jeszcze jedna wersje, i bardziej mi sie ona podoba: …
ja jestem pewny, ze tak, a ty :?…
Being brought up as an only child - co to za forma? Wychowując się >jako jedynak Bedac wychowanym jako jedynak... >He was born INTO a poor family. Czy może być po prostu IN? nie moze…
>Czy to jest poprawnie? My mother {is} always worried about me.…
ja ci zaraz dam powinno byc! ;) moze byc i tak i tak, tyle ze z 'take' jest bardziej po amerykansku :)…
>I'll let you know whether it's {an} A or not. to jest okay, i z sensem :) >The results will be available from Monday. 'the' jest okay…
>1. Kiedy czytałem książkę, przyli moi rodzice. >When I was reading a book, my parents came. OK > >2.Kiedy Jacek słuchał muzyki, zadzwonił telefon. >When Jacek was listening to musi…
rowniez 'do' jest mozliwe w uzyciu (ale tym razem zaimki mine, yours, his, hers, its, ours i theirs beda sie odnosily do rzeczownikow w l.mnogiej):…
>If you have found ...- jest OK: Jeśli znalazłeś... (To nie jest żaden >z 3 conditionals) . Twoje znaczy - jeśli znajdziesz (a tej torby >przypuszczalnie już tam nie ma). wobec tego obie…
>How long have you {known} the other sudents in this class? >{Since primary) school. > >How long have you {known} the teacher? >Since {she started to teach me}. > >How long …
She can't climb any high things like trees or hillocks.…
>Are you afraid of any of these things?Why? Do you {know} any people who >are? >I'm afraid of spiders, because {they're} awful. >I have a {cousin} who is afraid {of} heights. …
I would stay calm until the crocodile gets bored with me.…
chyba nie udaloby ci sie tak po cichu umknac, ale jak juz chcesz to tak napisz: I would escape quietly.…