Profil użytkownika engee30 - wpisy na forum

tutaj wszystko sie rozbija o rytm badz o rymy, w jakich jakis utwor sie miesci; niestety nie sprzyja to poznawaniu gramatycznych zagadnien poprzez nawiazywanie do takich blednych sformuowan jak '…
>2. Look what I have written. Will it make our boss give up inviting >Alice? (zobacz co napisalem. Czy to zmusi naszego szefa do rezygnacji >z zaproszenia Alice?) ja tam zamienilbym cala f…
Try to stick to all the speaking practice that is possible - talk talk and talk gain and again! It's communication skills that matter most. :~>…
nie znalem lepszej ksiazki od ponizszej, kiedy sie uczylem anglika w domu - najwzniejsze, ze jest to ksiazka przetlumaczona na j.polski; cena troche nie za bardzo zachecajaca, ale warto! http://www…
>Moja odpowiedź po angielsku brzmiałaby "No, I am not" na co >odpowiedzią byłoby "Neither/Nor am I" w zanczeniu "ja też nie >(jestem). "So do I" byłoby od…
If I had written 'Neither/Nor am I.', it's obvious that I would have been referring to 'not being Mr Krzyzanowski'. And then dasiek_ would have been right! But I wrote '…
Now I know exactly that you're not Krzyzanowski! :¬| How come Neither/Nor am I?…
>Nie, nie jestem, a żaułję:) So do I, I'm afraid. :(…
>Krzyżanowski się kłania czy przypadkiem nie jest Pan autorm pytan do Olimpiady 2007? asking just out of curiosity :)…
1. I thought that I was dreaming when I saw them pull up in front of the restaurant. 2. Too few/Not too many leading competitiors have been arriving at the tournament this year to ensure the attracti…
niestety jeszcze tego sie dzisiaj nie dowiesz - zbyt rozegly i zlozony temat, aby go po krotce przedstawic w taki sposob, by ktos mogl go pojac :|…
jezli to prawda, co Pani napisalo, no to bardzo nie dobrze sie stalo, aby autor tych slow popelnil taki blad - Pani tak czesto napomina innych o stosowanie tych drobniutkich slowek, jakimi sa 'a&…
Mr Gab - do you really think the causative form of 'have' in question is appropriate there? I don't, for it doesn't make much sense to me. :| 'What would make me do with s…
>ale skad wniosek, ze 'for' a nie 'ago' bo to jest jednak bardzo duza >roznica ja nic nie wnioskuje - tak tam po prostu pisze (bez tego 'for' oczywiscie), co zn…
jakim trafem jest to mozliwe, ze sie skopiowalo z bledem? >A spacious, but cosy detached house surrounded by {a} beautiful, large >garden might suit some people, but others prefer a centrall…
http://en.wikipedia.org/wiki/Terms_of_endearment#Examples…
'university' nie czyta sie [uni...] tylko [juni...], a to juz jest spolgloska that's the catch!…
dwoje nauczycieli jezyka angielskiego (jeden kanadyjskiego pochodzenia, drugi English by birth) :)…
wybralem takie najlepsze kawalki: Asker: Which of the following sentences is correct? -If she doesn't come, will you be annoyed? -If she doesn't come, would you be annoyed? Accord…
wait girlie, here's some more to deal with: >1.Odwiedzamy się wzajemnie na prawdę regularnie We visit each other really regularly. >2.Nigdy nie kłóce się z żoną, ale bardzo często kłócę …
>Zimą zwykle wcześnie się ściemnia - In the winter {it} usually {gets dark}early. > >Pam Browna ma dwa samochody, jeden jest japoński, a drugi francuski. >Mister Brown has two cars, {o…
>Jego wujek jeździ na ryby raz na tydzień. His uncle drives to the fish >oncle for week. His uncle goes fishing/angling in his car once a week.…
I seldom go walking in the evenings, but I often walk my dog in the mornings.…
I seldom go walking in the evenings, but I often walk my dog in the mornings.…
>LOL! >Spamming for a good cause, though, Engee. >Trying to prove a point - presenting evidence... Fair enough. I can admit I always check out the links that somebody adds to their post…
>Szukac dalej? ;-) you'd better not 'cuz Lukar may think you're spamming!…
trzy godzinki :)…
>if they had arrived yesterday, they would be here now = they did not >arrive yesterday and they are not here now. = to jest typowy 3rd >cond. nietypowy - raczej, mieszany 3 z 2 >j…
>prosze tez o napisanie wymowy(czyli jak to sie wymawia :)) : >detached [dI'taeczt] >devices [dI'vaisIz] >microwave ['maikroweiv]…
oh my goodness - znowu poszlo o doslowny przeklad z angielskiego na polski czy ludzie napraawde zawsze musza szukac takich niuansow? :|…