Seppel was sparing with the words of the Making.
Seppel zawsze odpowiadał po hardycku - oszczędnie używał Słów Tworzenia.
Tak to jest zapisane w książce :)…
@Aaric
obie nazwy są wzięte z książki ja nic nie tłumaczyłam po prostu muszę przeanalizować tenazwy własne words of Making tak jest zapisane w angielskiej wersji a w polskiej wersji zostało przetłu…
Hej, mam takie tłumaczenie nazwy własnej
words of the Making - Słowa Tworzenia
zastanawia mnie dlaczego tłumacz zapisał tą nazwę dużymi literami a nie tak jak jest w języku angielskim?…
@zielonosiwy
Poluszyński pisząc swój artykuł bazował na wielu innych strategiach, ale ja w mojej pracy wybrałam właśnie jego podział, żeby dopasować każdą nazwę własną do odpowiedniej strategi i nie…
Hej ma pewien problem z klasyfikacją nazw własnych do odpowiedniej strategii. Pytanie jest takie: Czy jak się odmienia nazwę własną w języku Polskim to jest transference czy transcription/transliterat…
Hej,
Piszę streszczenie książki i używam czasu present simple, jeżeli jednak mam zdanie które opisuje czynności z przeszłości mogę użyć czasu past simple?…
Hej mógłby mi ktoś sprawdzić moje wypracowanie? Z góry bardzo dziękuje :)
The next place I would go is Australia. This is a unique place, with traditions, and interesting history of Aborigines. Thi…
Hej, chciałabym prosić o sprawdzenie listy pytań na zajęcia. Chodzi mi głównie o gramatykę, z góry dziękuje :D
1 Who is the narrator? What we know about him?
2. Where is the story set?
3. What are th…
Hej co myslicie o tym tłumaczeniu? Piszcie wszystkie uwagi jakie macie nawet te najdrobniejsze :)
"You would expect that university education would tease some basic business etiquette, and cert…
Hej mam problem z przetlumaczeniem ponizszego teksu:
If there was ever a moment which laid to rest the image of the eager be-suited graduate, plucked fresh from a university milk-round for a job-for-…
Staram sie ale opuszczanie slow z tlumaczonego tekstu czesto skutkuje mniejsza iloscia punktow.
Czy przetlumaczenie alt-right na skrajnie prawicowe ideologie bedzie poprawne?…
As the rise of populism demonstrates, the opium of the people is “the people” itself, the fuzzy populist dream destined to obfuscate our own antagonisms. However, I want to add to this series: anti-fa…
Hej,
Chciałbym prosić o pomoc w tłumaczeniu poniższych zdań.
As the rise of populism demonstrates, the opium of the people is “the people” itself, the fuzzy populist dream destined to obfuscate our …