jakiej wymowy sie uczyc? bryt czy ameryk?

Temat przeniesiony do archwium.
91-120 z 172
Ps. I keep wondering why we haven't been banned from this forum yet. Surely, someone must have asked!
>ułatwiłaś mu rozwiązanie i popsułaś mi zabawę, biedak by się bez
>ciebie nad tym 40 lat głowił,

Now you are clearly delusional :)
Don't forget "geography-challneged"
It's important to be aware of one's limitations, or have helpful people point them out. :)
I do hate being fat and stupid.
How do I get on the road to enlightenment?
Would emigrating to Europe help?
>chyba tylko w twojej wsi/mieście (niepotrzebne skreślić)
the phrase that appears to be engraved on your mind is "inferiority complex"

>http://pl.wikipedia.org/wiki/Wymowa
>wymowa to wymowa
>akcent to akcent

you don't say?
http://pl.wiktionary.org/wiki/akcent notably 1.5

>wersja oryginalna była most.
Was it? i did change a few words to show you the difference between your sentence (which does not prove your point) and my sentence (which proves your point), yet you seem not to have comprehended it fully.

>W przypadku PL jest to prof. Miodek wiadomo nie od dziś, jak on powie, że jest tak to jest tak i tyle.
Laughable. You watch too much TV.

>teraz widzisz czym mi zapłacili, czymś czego tobie brakuje wyraźnie :D
Can you be my shrink? Please, let me have an appointment with the Almighty Psychologist. (that's me talking to you in the third person, in case you don't understand it)

>więc nie wiem jak by to wyglądało
The only correct sentence you've managed to whip up.
>That's gonna be tough for you, I'm afraid. After all, you're
>practically a fat redneck who eats lunch at MacDonald's (and lovin'
>it!) every day.

O proszę, widzę, że znamy się osobiście skoro tyle o mnie wiesz, żono może to ty z drugiego pokoju z laptopa piszesz? Koniec żartów :D Tak jestem grubym wieśniakiem (amerykańskim wieśniakiem najwyraźniej bo żadnemu brytyjczykowi by ten wyraz nie przeszedł przez gardło, bo w ogóle go nie znają) i codziennie jem w McDonald, na dokładkę sprzątam tam podłogi jak każdy Polak na emigracji (jak jedziemy ze stereotypami to co se będę żałował) dzięki czemu mam jednego hamburgera+cole i frytki za darmo. I dlatego slang jest podstawą mojej komunikacji + język potoczny.

pakk:
a ty nie kozacz jak ty to wiedziałeś z McDonaldem bo jakby ci Eva nie powiedziała to byś się nad tym jeszcze 40 lat głowił jak się głowiłeś nad tym, że angielski jest akcento-rytmiczny.
Tak
>jestem grubym wieśniakiem

FOCUS, lejo. I was talking to siunia.
pakk:

stara zasada:
zbłaźniłem się więc powycinam z kontekstu i odpiszę sarkazmem :D pięknie, pięknie, gdzie twoja wiedza?

Poza tym słaby słownik używasz do pisania, ale spróbuj może uda ci się przetłumaczyć www.antmoon.com (znowu zarobiony:D) albo chociaż www.how-to-learn-any-language.com (i znowu zarobiony oni też mi płacą), może wtedy pewnego dnia wyjedziesz za granicę i rodzina nie będzie musiała Ci nic załatwiać przed takim wyjazdem :D
Geez, how rude...
intruding on our private endearments.
Sheesh.
Dang. Does this mean I'm not the only stupid, fat redneck on the forum?
There goes the neighbourhood...
>Dang. Does this mean I'm not the only stupid, fat redneck on the
>forum?
>There goes the neighbourhood...

ta w UK też mamy na każdej ulicy Maca, wiesz ten wpływ kultury wyższej(amerykańskiej) na niższą (europejską). Dzięki temu jest dużo McJobs i jedzenia więc nie narzekam, jak wiadomo prick jak ja i tak by żadnej wyższej kultury nie ogarnął :D Nie to co taki pakk, ten to nawet szuka własnego shrinka na forum ang co kwalifikuje go jako wysoko zagłębiającego się we własne problemy psychiczne, zaawansowanego użytkownika ling.pl :D
This is too funny. How miserable does one have to be to keep going and going and going like that? pakk must be peeing in his pants from laughter.
>nad tym, że angielski jest akcento-rytmiczny.

Would you please finally define the adjectives (akcentorytmiczny / sylaborytmiczny) you created in your delusional mind?
fortunately made it to the toilet :)
(what would be the informal term? "can"?)
Do you think he has a "boy crush" on poor pakk?
If only I knew a little something about psychology...sigh
boy crush on pakk? There is a thought!
I heard that those psych degrees can do a real number on people. They sign up for classes hoping to learn how to help psycho- and sociopaths and in the course of work they discover the truth about themselves...
>
>FOCUS, lejo. I was talking to siunia.

o tej godzinie? Nie wiem jak tam u was w USA ale u nas jest 1:43 więc ja lada moment kończę te przepychanki z pamiętnikarzami i idę spać bo jutro muszę swoje 3 A w cięższych warunkach niż na forum.

pakk:
niestety muszę dodać, że twoje prośby w trzeciej osobie spełzną na niczym bo oprócz wolontariatu w szpitalu psychiatrycznym w trakcie studiów (więc może się spotkaliśmy) nie przepracowałem ani jednego dnia w zawodzie bo nigdy nie wysłałem, żadnego CV, emigrowałem od razu po studiach bo nie zgadzam się na taką stawkę jaką ludzie tacy jak ty płacili by mi za tak odpowiedzialną pracę jaką jest ten wspaniały zawód.Skoro gdzieś indziej płacą mi za godzinę tyle ci miałbym w Polsce za dwa dni pracy to jest to zwyczajnie brak szacunku dla wykształcenia, a może po prostu Polskie wykształcenie jest właśnie tyle warte ile za nie płacą. Którejkolwiek opcji by się nie chwycił to psychologiem z zawodu nie jestem (tylko z wykształcenia) i nigdy nie będę, za to z przyjemnością bym się z tobą spotkał w moim obecnym zawodzie :D Z przyjemnością jednostronną ale nie zdradzę dla której strony :D
>>...Nie wiem jak tam u was w USA

We don't know either. We heard stories, but are they true?
>How miserable does one have to be to keep going
>and going and going like that?

powiedziałbym że tak samo jak wy :D To chyba bardzo nie? :D
I certainly hope not! I'm straight as an arrow.

>Z przyjemnością jednostronną ale nie zdradzę dla której strony :D
I'm afraid you might be right, Siunia. Thank God he's miles away from me!

I'm gonna turn in now. It's a bit late in Poland. G'nite!
>Would you please finally define the adjectives (akcentorytmiczny /
>sylaborytmiczny) you created in your delusional mind?

zdefiniowalem juz 3 razy, powtorze dla ciebie bo widze ze Ci ciezko idzie po Polsku (po angielsku nie duzo lepiej)

sylabo-rytmiczny - akcent zdania rozklada sie na sylabach
akcento-rytmiczny - akcent wypowiedzi rozkalda sie na najsilniej akcentowanych wyrazac

wyzej nawet opsialem jak za pomoca mikrofonu i skype sobie to porownac :D

oczywiscie watpie nadal czy zrozumiesz bo zapewne nie wiesz jakie sa rodzaje akcentow :D
>>>...Nie wiem jak tam u was w USA
>
>We don't know either. We heard stories, but are they true?

tak podejrzewam :D
Ewa...what does he mean about the time?
I don't get it.
Isn't it 20:55 everywhere in the world?
>powiedziałbym że tak samo jak wy :D To chyba bardzo nie? :D

Not quite, I'm afraid. We are lovin' it; you, on the other hand, seem to be on a mission to prove something and you seem a little angry.
>I certainly hope not! I'm straight as an arrow.
>

widzę, że bardzo gorąco chcesz nas o tym przekonać :D Wierzymy ci z całą pewnością :D
'branoc
:)
That's what I thought! Isn't it? I mean, it's been a while since I studied geography, but things can't change so fast, can they?? Oh, by the way, have you heard (present perfect!!) of the latest European discovery? They seem to have discovered that Montreal is part of Toronto!
>and in the course of work they discover the truth about themselves...

ohhh zdziwiłabyś się co we mnie drzemie :D Powiem tak... sam się zdziwiłem :D W Polsce jest kilku, kilkunastu tylko roshachistów (w USA test rorschacha to popularna rozrywka), jest to mało popularne, ja trafiłem na jednego :D Poszukaj dobrego a sama się zdziwisz co w tobie drzemie :D Chociaż teraz jak już wiem to mogę śmiało powiedzieć, że niewiedza jest błogosławieństwem :D
ok, you really have to dial it back...
My kids are beginning to think I'm crazy (from laughing so hard)
>Not quite, I'm afraid. We are lovin' it; you, on the other hand, seem
>to be on a mission to prove something and you seem a little angry.

Przekonujesz mnie czy siebie? :D Angry? :D Ja mam rozrywkę plamowałem iść o drugiej ale takiej zabawy nie mogłem odpuścić (znaczy kilka minut teraz musiałem bo syn się obudził :D). Więc jak to jest ty to kochasz a ja mam misję coś udowodnić i jestem angry? :D Czy tylko projektujesz na mnie własne niechciane cechy osobowości :D
>My kids are beginning to think I'm crazy (from laughing so hard)

But that's fantastic! We now have a resident psychologist here :))

Anyway, I think I'm going to go watch some dumb tv program. I'm way too smart for my neighbourhood. Need to dumb myself down a bit.
>My kids are beginning to think I'm crazy (from laughing so hard)

hmmm czy na pewno są w tym myśleniu osamotnione? :D
Temat przeniesiony do archwium.
91-120 z 172

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa