>no tak ale skoro maja wplyw
Kto tak powiedzial? W TYTULE TEGO NIE MA.
>Mg a jak sie nazywa po ang taki rodzaj pracy jak ten, ze sie cos stara
>ocenic czy wykazac. Dissertation - nie - bo zbyt naukowe, Thesis -
>moze? Research ? a moze Study?
Nie rozumiem pytania. Jak to brzmi w zdaniu?
>Badaniami ankietowymi objęto 170 osób z trądzikiem różowatym. Pacjenci
>odpowiadali na pytania zawarte w autorsko przygotowanym
>kwestionariuszu dotyczące między innymi początku choroby, dolegliwości
>subiektywnych, warunków bytowych, wykształcenia oraz czynników
>predysponujących do powstania lub zaostrzenia objawów.
>
>mam problem z dolegliwosciami subiektywnymi
symptoms
a to
"czynników predysponujących do powstania lub zaostrzenia objawów"
jak będzie wyglądać w tłumaczeniu?