Przyimek in

Przyimek in również może mieć różne znaczenia w języku angielskim.

1. Pierwsze, podstawowe i bardzo łatwe do zapamiętania znaczenie przyimka in to w - stosowane identycznie jak w języku polskim:

I have a lot of beautiful flowers in my room. Mam wiele pięknych kwiatów w swoim pokoju.

REKLAMA
REKLAMA

2. Przyimek ten może również służyć do określania miejsca, opisywania relacji zawierania się w czymś lub wskazywania, że coś jest w obrębie jakiegoś obszaru zamkniętego.

We spent our honeymoon in Venice. Miesiąc miodowy spędziliśmy w Wenecji.
Yesterday my friends were in the pub with their neighbours. Wczoraj moi znajomi byli w pubie ze swoimi sąsiadami.
In the picture I see a big, brown dog. Na obrazku widzę dużego, brązowego psa.

3. In może służyć do określania czasu, a dokładniej mówiąc: miesięcy, roku, pory dnia (wyjątek at night), jednostki czasu w znaczeniu za (pewnien czas).

In July I was in Greece with my parents. W lipcu byłam w Grecji z rodzicami.
In the morning I eat breakfast, in the afternoon I eat dinner but I don't have supper in the evening. Rano jem śniadanie, po południu jem obiad, ale wieczorem nie jadam kolacji.
His grandfather died in 2006 at the age of 85. Jego dziadek zmarł w 2006 roku, w wieku 85 lat.
I am going out in 5 minutes. Wychodzę za 5 minut.

Oprócz powyższych zastosowań istnieją też stałe zestawienia wyrażeń z przyimkiem in, które niestety trzeba zapamiętać. Oto przykłady:

in a chair/armchair na krześle/w fotelu
in bed w łóżku
in the world na świecie
in the middle of the road na środku ulicy
in the north / south / east / west na północy / południu / wschodzie / zachodzie
in the sky na niebie
in time z czasem
in time (for) na czas, w porę
in the end w końcu
in the corner w rogu
in hospital w szpitalu
in prison w więzieniu
in the rain / sun / shade w deszczu / słońcu / cieniu
in my opinion moim zdaniem
(write) in ink / pencil pisać atramentem / ołówkiem
in danger w niebezpieczeństwie
in cash gotówką
in the future w przyszłości
in answer (to) w odpowiedzi (na)
in English po angielsku
in general ogólnie
in pairs parami, w parach
in other words innymi słowy
in addition to oprócz
in advance z wyprzedzeniem
in brief krótko, pokrótce
in the centre of w centrum
(be) in charge of (być) odpowiedzialnym za
in common wspólny
in comparison with w porównaniu z
in conclusion podsumowując
in detail szczegółowo
in exchange for w zamian za
in fact w rzeczywistości, rzeczywiście
in fashion w modzie
(be) in favour of (być) za (być zwolennikiem)
in half na pół
in a hurry w pośpiechu
in love with zakochany w
in the meantime w międzyczasie
in the name of w imię
in a nutshell krótko (mówiąc)
in order to aby, żeby
(be) in pain cierpieć
in particular w szczególności, zwłaszcza
in the past w przeszłości
in person osobiście
in principle w zasadzie
in theory/practice teoretycznie/praktycznie
in public/private publicznie/prywatnie (na osobności)
in progress w trakcie
in return w zamian
in self-defence w obronie własnej
in the street na ulicy
in touch w kontakcie
in turn po kolei
in vain na próżno
in question o którym mowa

Przykłady:

I remember him sitting in this armchair. Pamiętam, jak siedział w tym fotelu.
Still in bed? It's time to get up! Jeszcze w łóżku? Czas wstawać!
These are the best muffins in the world. To są najlepsze muffiny na świecie.
Watch out! There is a broken vehicle in the middle of the road. Uważaj! Na środku drogi jest zepsuty pojazd.
Cracow isn't in the west of Poland. Kraków nie leży na zachodzie Polski.
There are so many beautiful stars in the sky. Na niebie jest tyle pięknych gwiazd.
In time, we got used to our neighbours' dog. Z czasem przyzwyczailiśmy się do psa naszych sąsiadów.
We arrived in time for the lecture. Dotarliśmy w porę na wykład.
In the end he stood up and shouted: "That's it, you liar!" W końcu wstał i krzyknął: ‚‚Wystarczy, kłamco!”
Can you see the mouse over there sitting in the corner? Widzisz tamtą mysz, która siedzi w kącie?
He is in hospital after a terrible accident he had last week. Jest w szpitalu, po okropnym wypadku, który miał w zeszłym tygodniu.
Don't tell anyone but I've been in prison for 5 years. Nie mów nikomu, ale od pięciu lat siedzę w więzieniu.
I'm singing in the rain... Śpiewam sobie w deszczu...
In my opinion you should give up smoking, mum. Moim zdaniem, mamo, powinnaś rzucić palenie.
Please, don't write in pencil during the test. Proszę nie pisać ołówkiem podczas testu.
I'm afraid your son is in danger. Obawiam się, że wasz syn jest w niebezpieczeństwie.
You have to pay in cash in that shop. W tym sklepie trzeba płacić gotówką.
My brother will become an astronaut in the future. Mój brat zostanie w przyszłości astronautą.
In answer to your letter we're sending you the invoice. W odpowiedzi na pani list, przesyłamy fakturę.
How can I understand the letter? It's in English! Jak mam zrozumieć ten list? Jest po angielsku!
In general, I don't like animals. Ogólnie nie lubię zwierząt.
We are going to do the exercise in pairs. Zrobimy to ćwiczenie w parach.
How to say "mean" in other words? Jak innymi słowy powiedzieć ‚‚mean”?
In addition to arriving late, she forgot to bring the note we had asked for. Oprócz tego, że się spóźniła, zapomniała listu, o który ją prosiliśmy.
You should book these tickets in advance. Powinnaś zarezerwować bilety z wyprzedzeniem.
Could you tell me in brief what has just happened? Możesz mi pokrótce opowiedzieć, co się właśnie wydarzyło?
The hotel is in the centre of the city. Hotel jest w centrum miasta.
Who is in charge of this project? Kto jest odpowiedzialny za ten projekt?
We get on well because we have a lot in common, I guess. Sądzę, że dobrze się dogadujemy, bo mamy ze sobą wiele wspólnego.
It is more interesting in comparison with your last novel. Jest ciekawsza w porównaniu z twoją poprzednią powieścią.
In conclusion, it was a very successful enterprise. Podsumowując, to było bardzo udane przedsięwzięcie.
Could you describe it to me in detail? Możesz mi to szczegółowo opisać?
I'll give you $10 in exchange for this. Dam ci w zamian za to dziesięć dolarów.
No wonder they got themselves killed. It is in fact a dangerous route. Nic dziwnego, że się zabili. To jest rzeczywiście niebezpieczna trasa.
Are long skirts still in fashion? Czy długie spódnice są nadal w modzie?
All in favour of capital punishment raise your hands. Niech podniosą ręce wszyscy, którzy są za karą śmierci.
Should I cut the apple in half? Mam przekroić jabłko na pół?
My parents are always in a hurry. Moi rodzice zawsze się spieszą.
I'm in love with my friend's girlfriend, I'm afraid. Niestety jestem zakochany w dziewczynie mojego kolegi.
Try to water the flowers and in the meantime I'll do the dishes. Spróbuj podlać kwiatki, a ja w międzyczasie pozmywam naczynia.
They acted in the name of justice. Działali w imię sprawiedliwości.
Let me put it in a nutshell. I am leaving. Pozwól, że powiem krótko. Odchodzę.
I wrote it down in order not to forget. Zapisałem to, żeby nie zapomnieć.
The soldier was in such pain that he couldn't stand it any more. Żołnierz tak cierpiał z bólu, że nie mógł tego dłużej znieść.
I like sweets, ice-cream in particular. Lubię słodycze, zwłaszcza lody.
In the past I swam a lot. W przeszłości dużo pływałem.
Do I have to pick up the package in person? Czy muszę odebrać paczkę osobiście?
In principle, we don't allow children in here. W zasadzie nie wpuszczamy tu dzieci.
In theory, everything is possible. Teoretycznie wszystko jest możliwe.
I need to talk to you in private. Muszę z tobą porozmawiać na osobności.
The work is still in progress. Prace są nadal w trakcie.
What will I get in return? Co dostanę w zamian?
Yes, I killed him but it was in self-defence. Tak, zabiłam go, ale w obronie własnej.
Do you really want to end up living in the street? Naprawdę chcesz skończyć na ulicy?
Bye. We'll be in touch. Cześć. Będę w kontakcie.
Could you speak in turn, please? Możecie mówić po kolei?
Don't cry in vain. Nie płacz na próżno.
The man in question was absent that day. Mężczyzna, o którym mowa, był tamtego dnia nieobecny.
Jak oceniasz nasz artykuł?
Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.
Komentarze (5)

Czegos tu nie rozumiem:
In może służyć do określania czasu, a dokładniej mówiąc: miesięcy, roku, pory dnia (wyjątek at night), jednostki czasu w znaczeniu za (pewnien czas).
Margaret's boyfriend will go to see her at noon.

" in a chair/armchair " tu jest błąd... IN an armchair ale ON the chair ...

"My parent are always in a hurry." brakuje "s" w parentS

in the corner.. w tłumaczeniu jest literówka "sittinng" zamiast sitting..

w przykładzie - " in danger / w niebezpieczeństwie / I'm afraid your son in in danger. wydaje mi się,że jest błąd. powinno być ... your son is in danger

Postaw nam wirtualną kawę