Profil użytkownika engee30 - wpisy na forum

obie formy beda poprawne, ale ja osobiscie uzylbym 'at'…
>17).Nobody I know speaks Hungarian. >I do not know anybody who speaks Hungarian. >18)Take my advice and give it up. >All you should do is give it up. >19)How long have you been rea…
I cannot live on the money you're giving me.…
I don't take sugar [in my coffee/tea].…
>1.tego akurat nie wiem, wogóle jaki jest czas w tym zdaniu ? czas to 'past simple' (distresed) Sidney was distressed by the news about the exam results. >2.All salaries {have} be…
>that's British or something :) yep; also, I couldn't figure out how you can go along Graniczna Street and turn left on Harcerska Street, still being physically on Graniczna Street :O…
>Go up Graniczna Street and turn left {into} Harcerska Street at the >traffic lights. The Supermarket is on your left, across from the 24H >Mall.…
Is it possible to do sport there? What attractions are there in the neighbourhood?…
>Zgadza sie. Tak jak napisalem: > >>>>Co innego inne produkty szczegolnie ciastka i slodycze te >wciaz sa a tin of.... no tak, chcialem tylko tak zaistniec w temacie :P nas…
do tego dochodza puszki w ksztalcie szesciokata czy tez okragle pelne slodyczy - one tez nie beda raczej nazywane 'can' - no wiesz, te typowe puszki sprzedawane przez Cadbury: Heroes czy Ros…
>Z: Hi ! How did you spend last weekend ? >E: Hi! I was at home, and you ? >Z: I was at a concert in Krakow. Rick Astley was singing there. He is >a British pop star. {The audience} was…
Dokrecanie Sruby.…
raczej typowa - ze zdania nic nie wynika oprocz faktu, iz nauczycielom wysyla sie materialy co tydzien; nie wiadomo, kto je im wysyla, ale to jest wlasnie jedna z cech strony biernej…
jest to strona bierna…
ogolnie sa to synonimy, ale tak jak w polskim masz 'firma' i 'kompania', a czym tak naprawde sie roznia to trzeba zajrzec do jakiegos leksykonu…
>1.You mustn't/can park there. It is illegal. >can? jezeli cos jest nielegalne to raczej 'mustn't', a nie 'can' >2.You should/mustn't bring a present when …
jezeli chcesz ulozyc zdanie, gdzie 'send' bedzie przed zaimkiem osobowym, to po tym zaimku musisz uzyc rowniez rzeczownika: They've not sent us the forms yet. jezeli chcesz ulozyc…
a jesli chce rodzadj kaktusow ? a >kind of cactuses w angielskim takie uzycie jest uwazane za blad…
[ðerə]…
'plenty' wystepuje bez okreslnikow: There's plenty of time left. There're plenty of fresh fruits and vegetables in my diet. jezeli chodzi o 'kind' to zasadnicza regu…
no tak, troche mnie ponioslo z tymi chicks ;) z tym 'grab' to takie chyba wyrywanie w sensie 'bierz swoje kumpele i jazda na disco'…
>czyli table, bathroom, bottles, shelves, {basin}, zapomnialem o 'soku' - juice no w tekscie to juz ci bedzie latwo teraz dopasowac :)…
Po to jest weekend, po to jest noc, aby wyrywac laski i tanczyc...…
stolik lazienka butelki polki umywalka…
'try your luck' tez sie nada…
>aaaa ja myślałem że to będzie coś w stylu : twoja perspektywa na >życie wymiata your perspective on life rocks…
>a kiedy będzie działała ta twoja stronka co podałas ciezko powiedziec, bo obecnie pracuje nad projektem programu do Multilotka; i jak juz on wypali to byc moze cos sie z ta angielska strona ruszy…
twoja perspektywa na zycie jest do dupy…
ja na swojej stronce mam zalinkowane 'naj' slowniki - Longman ma duzy zasob frazali i ich znaczen z przykladowymi zdaniami http://www.angielska.strefa.pl/class.html…
na to wychodzi…