Profil użytkownika engee30 - wpisy na forum

2551-2580 z 11061
mial w dniu podania tej wiadomosci jezeli pytasz, czy ma odniesienie do dzisiejszego dnia - nie wiem, kiedy ta wiadomosc zostala przekazana do prasy, i oczywiscie nie znam sprawy perfect sluzy do prz…
FA (angielski PZPN) oznajmilo, iz graczowi "przypomniano o jego obowiazkach" tutaj jest past perfect - to znaczy, ze najpierw upmniano gracza, a dopiero potem poinformowano prase o tym krok…
Car seat manufacturing process optimization…
dobry znak to jest, bo osobiscie tez czesciej uzywam angielskiej terminologii the passive in the subjunctive…
nie jest niepoprawne ja raczej nie jestem w stanie pomoc ci zrozumiec tego to co pisalem wczesniej i to, co juz ustalilismy powinno wystarczyc czasem czlowiek sie myli, tylko sam o tym nie wie https…
to jest strona bierna przy zastosowaniu trybu laczacego…
to, ze sie z klubami skontaktowano ma obecnie (czytaj w chwili nadania artykulu) wciaz jakies odniesienie do tego incydentu z fanami - dlatego perfect …
fakt, bardzo potoczne uzycie…
When I got the door... = (w tym przypadku) Kiedy otworzylem drzwi... When I got to the door... - Kiedy dotarlem do drzwi... …
czy wedlug ciebie takie zdanie jest niepoprawne German potatoes taste much worse than the Polish ones. jesli tak, dlaczego? jesli nie, to nie wiem, w czym masz problem przy interpretacji moich wpisow…
pewnie, ze tak, ale ja czesciej spotykam sie z pojeciem be banned from…
ty chcesz osadzic swoja wypowiedz w konkretnym dla znaczenia kontekscie, ja w ogolnym, stad te nieporozumienie: Sweet potatoes will never taste as good as regular potatoes. (ogolne) The sweet potatoe…
tutaj na Wyspach ludzie po prostu powiedza: Drivers repeatedly breaking the speed limit should be banned from driving.…
taka prosta zasada: w pytaniach, gdzie znajduje sie modal, lub jest ich kilka, podmiot dajesz po pierwszym, lub jedynym Should I have told you that before?…
Ustalilismy ju,z że regular potatoes w tym znaczeniu, o ktore chodzi w tym zdaniu, nigdy nie beda mialy odniesienia ogolnego w tym znaczeniu tak, sam przeciez podajesz ...nie beda mialy znaczenia ogol…
jezeli osadzisz swoja wypowiedz o czyms w ogolnym odniesieniu, wowczas nie stosujesz the; w przeciwnym razie uzywasz…
tak to sie juz ma z uzyciem porownania czegos ogolnie znanego z czyms, co widzimy w danej sytuacji, jako cos konkretnego, zwlaszcza w przypadku uzycia zaimka one…
Regular potatoes don't taste as good as the new ones.…
w angielskim normalnie uzywasz the, kiedy jest cos osadzone w tzw. kontekscie srodowiskowym - i dla ciebie, jak i dla rozmowcy jest jasne, o czym mowisz tak jak mg podaje, te, ktore normalnie regular…
wlasnie wrociles i mowisz do kogos, kto moze wczesniej nie wiedzial, ze wyszedles I have been out I was out mowisz o jakim wyjsciu z przeszlosci…
have had to to musze/musialem, a nie mialem…
looking forward to what this new year holds poprawnie? daj for us/me czy co tam i bedzie git, nikt sie nie bedzie czepial…
He was to have gone to the shops, but he didn't - he felt (too) sleepy. He would have driven to Spain, but he didn't have any money.…
w polskim nie ma probemu z tym wyrazeniem odnosnie pogody w angielskim przyjelo sie, ze nie ma problemu z przyimkiem na koncu pytania; kiedys byly na ten temat ostre dyskusje, ze to jest zle Who are …
mial pojechac, ale nie pojechal bylby pojechal…
ale ty podales to, jak ty to slyszysz, czy tak gdzies pisalo, ze tak sie to slowo wymawia?…
homemade pictures bedzie tak samo zrozumiale, jak homemade videos czy homemade recordings…
jest ok, przecinek jak najbardziej na swoim miejscu…
X's perfect teeth? poprawne wiki uzywa terminow, ktorymi ja sie nie posluguje, ale dobrze to porozbijali na grupy odnosnie trojki - dobrze myslisz; pytajnik zawsze bedzie podkreslal pytanie ocz…
I wouldn't. nie wiem, moze gdzies tam pisze miedzy wierszami, ze w przypadku dluzszych grup rzeczownikowych wlasnie takich zmodyfikowanych, uzywa sie raczej the-of construction - stad ich takie …
2551-2580 z 11061