Profil użytkownika mg - wpisy na forum

8 moze tez byc shorten, bo could uzywa sie takze w odniesieniu do przyszlosci zamiast will 11 w oficjalnym stylu tylko 'were'…
duke/ prince: prince jezeli z rodziny krolewskiej duke - nie z rodziny krolewskiej, taki tytul nadal mu (lub jego przodkowi) monarcha Dlaczego sie denerwowales, gdy ktos nie odpowiedzial przez pol go…
by the time jest tu spojnikiem, a nie okolicznikiem czasu Okoliczniki czasu z by slusznie kojarza Ci sie z czasami Perfect - ale tylko, gdy mamy action verb np. By midnight we were rather tired (nie h…
mozesz umiescic swoje tlumaczenie, jezeli to bedzie naprawde Twoje tlumaczenie poza tym napisales 'na jezyk angielski, ktory znajduje sie ponizej'…
nie widzę, gdzie znajduje się język angielski. Szukałem poniżej oraz powyżej.…
to było taak dawno, że nie pamiętam, na którym poziomie to się pojawiło. coś jakby z D5 na E7 ruchem konika.…
drugie tez jest na tryby warunkowe…
uzupelnij sama, ktos podpowie, co jest źle. zdd. 1 jest na tryby warunkowe (conditionals). Powtorz regulki. Popatrz, jaki czas jest użyty w drugiej części zdania, i na tej podstawie ustal, który to je…
Co masz na myśli pisząc 'wyższy poziom'? Mój poziom, drogi kolego :-) Chodziło mi o to, że zdania typu 'on the table are two books' (nie mówiąc o zdaniach z innymi czasownikami) …
nie ma błędów yesterday może być rzeczownikiem ta druga konstrukcja jest poprawna, po prostu to 'wyższy poziom' niż there is w dodatku tu there is nie zabrzmi dobrze, bo 'my table'…
np. discover each other…
the zwykle pomija sie w tytulach, a tutaj uzycie tego slowa nie ma nawet uzasadnienia…
czytalas, co napisalem wczesniej?…
jezeli w pracach naukowych jest hidden, uzyj hidden faktycznie, wersja z covert 'nie gugla się' hidden sources of phosphorus…
sticking to slowo potoczne realization = zdanie sobie z czegoś sprawy pitfalls = pułapki - moim zdaniem to potrzebne slowo, ale nie wystepuje w polskim oryginale Moim zdaniem: implementation of low-…
transgressed her competences as a human??…
conferred on himself the right to decide the lives of others może być może lepsze grant: granted himself the right...…
idiom będzie niezrozumialy napisz. because I want to have a thorough knowledge of...…
the ... course co to znaczy 'animation taped'? jezeli chcesz sie dostac na ten kurs, mozesz napisac 'I would like to enrol in the... course'…
daj ten tekst do biura tlumaczen, bedziesz mial porzadne tlumaczenie. robisz za duzo podstawowych bledow, zeby mozna bylo myslec o pomocy.…
translator?…
praktycznie nie ma roznicy…
a Twoja wersja? realizacja założeń = implementation…
ale przed expedition przedimek nieokreślony…
wpisz swoje wersje, podpowiemy, jak poprawic…
nie with, ale of…
2 jest ok, ale też mozna z perfect infinitive. Spróbujesz? 4 hunch nie jest tak często używane. feeling…
w 1 sa tylko przestawione literki b jest ok, w 'a' jest literowka jak dopasowac? Zrozumiec, co znacza poszczegolne pytaniai odpiwedzi, i stwierdzic, ktore pytanie pasuje do konkretnej odpo…