Profil użytkownika mg - wpisy na forum

Witam! To co jest przerażające/zaskakujące to to, że... został zastrzelony na ulicy to jest anglicyzm! What is surprising is that...…
nie w tym zdaniu występuje zwrot 'used to', który oznacza, że kiedyś coś się robiło, ale teraz już nie. Poczytaj sobie o 'used to', to Ci się rozjaśni. little znaczy tu po prostu &…
mozesz…
jezyk mowiony…
bo naduzywanie get jest potoczne…
I sent I haven't had any reply whether you got/received that message…
1. jak krocej powiedziec 'działania rządu w sprawach zagranicznych'? 2. according to nie jest gerund…
Pracownicy Wydziału Lingwistyki Stosowanej UW zapraszają na swoje prelekcje i warsztaty podczas zaczynającego się właśnie Festiwalu Nauki Więcej informacji tu: http://www.wls.uw.edu.pl/FN_programWLS10…
when jest konieczne!…
0 okres warunkowy Wiem że budowa wygląda tak: If + Present Simple + Present Simple Czy w warunku może być Present Continuous/Perfect Simple/Perfect Continuous? Jeśli tak, czy skutek będzie zawsze w P…
czego tu nie rozumiesz?…
nie ma kontekstu bedzie cieszyl sie wieksza popularnoscia u kobiet…
przemoc młodzieży w stosunku do młodzieży…
Nie mam pojęcia. Podstaw 'powstał' zamiast 'was born' i odpowiedz sobie, czy sie zgadzasz z tym zdaniem.…
Jak już wiesz, was born jest jak powstal w tym kontekscie. Sama zdecyduj, czy użycie 'powstał' wymaga szczegółowego opisu, czy wystarczy, że będzie krótki...…
how the film was born - calosc prac how the idea for the film was born - początek "interview about work on jest bezpieczniejsze?" przepisuj dokładnie. " a dlaczego nie working on, sk…
Nadal się odszczekujesz.…
Jeżeli piszesz 'zmieniliśmy coś' itp., to już są dalsze etapy prac, a nie zrodzenie się samego pomysłu na to coś.…
Starland 3 jest podręcznikiem do szkoły podstawowej. Lubisz się kłócić w necie? Szkoda.…
about the work on... tak, ogólnie…
albo an interview on early work on tytul…
również came about…
Nie tylko do wyrażania próśb. Tamto mialo na celu pokazanie Ci, że takie konstrukcje są możliwe. Teraz spójrz w drugi link, który podałem, w szczególności pkt 2. Poza tym, jeżeli podajesz jako źródło…
nie wiem mówi się 'the idea of the sztuka,film/gra was born when...', stad moja propozycja…
about how sztuka was born…
the beginning of the film to pierwszych kilka minut filmu. 'jak powstawał (film)' tłumaczy się chyba 'the making of'…
Zamiast przyznać się do niewiedzy i przeprosić, Ty się odszczekujesz. Skoro jesteś tak pewny siebie, może wytłumaczysz, dlaczego to 'nie pasuje do zdania'.…
Bo nie doczytałeś.…
Oczywiście że znam to odstępstwo od zasady. Skąd?…
Zobacz też tutaj, chodzi szczególnie o pkt 2: http://www.forumjezykowe.com.pl/viewtopic.php?t=1052…