Cześć,
Myślę, że sporo osób kojarzy stronę englishtips.org - było tam wiele świetnych materiałów ale od pewnego czasu nie działa. Czy znacie może podobne?
Pozdrawiam…
Cześć. Potrzebuję pomocy z transformacją ze słowem congratulate. Wydaje mi się, że pierwsze zdanie jest niepoprawne, natomiast 2 (reported speech i past pefect) oraz 3 jest okej. Czy mam rację?
1) M…
Witajcie,
Czy któraś z osób mogłaby sprawdzić przetłumaczone przeze mnie zdanie. Mam wrażenie, że zbyt dosłownie to zrobiłem, natomiast nie jest w stanie wyjść z inną propozycją. Będę wdzięczny za w…
Przede wszystkim dziękuję za pomoc,
Dopiero jako powiedziałeś słowo inwersja skojarzyłem to też z takimi przykładami jak.
Under the tree sat a white mouse.
Forward marched the soldiers.
Nie przys…
Witajcie,
w trakcie czytania tekstu natrafiłem na takie o to zdanie. Pochodzi on z magazynu "The Teacher" wiec zakładam, że było to sprawdzane i jest poprawnie gramatycznie:
"Below a…
co do tear to tłumaczenie jest raczej niefortunne, bo rzadko kiedy mówimy, żeby coś porozdzierać, ja bym po prostu przetłumaczył tear up jako podrzeć coś na kawałki a samo tear jako drzeć. Ciekawiej j…
Hej
znacie jakieś książki do metodyki nauczania angielskiego od podstaw ? Większość z którymi się spotkałem mówią tylko o tym jak zachowywać się w klasie, jak organizować grupę itp. ale nigdy nie mo…
temat w wersji angielskiej mam już narzucony dlatego z niego muszę tłumaczyć.
Inwazja Normańska: jej wpływ na język angielski na przykładzie tekstów średnio angielskich.
nie brzmi dziwnie ? …
Hej. Myślicie że te tłumaczenie jest okej? Czy może da się lepiej to zrobić? Chodzi o przetlumaczenie z ang na pol.
'THE NORMAN INVASION: ITS INFLUENCE ON ENGLISH AS SEEN IN MIDDLE ENGLISH TEXTS…