Wrażenia po big day'u

Temat przeniesiony do archwium.
61-90 z 146
Wydaje mi się że jednak powinno być unbeaten, to bardziej odnosi się do zawodnika sportowego
Roman - wg mnie bez sensu z dużej litery by było;
extended ->extensive
communicators-> commentators
phenomenial -> phenomenal
unbeateable -> unbeatable
posiada moze ktoś listeningi z CAE w formacie mp3?
Part 3 to pytania do tekstu? W pierwszym zaznaczyłem że denerwowały go 'dull pictures', potem cośtam że 'is thought to be good...', był też example of unusual (nie pamietam co dokladnie), a i najtrudniejsze dla niego bylo...nie pamietam co zaznaczylem, chyba żeby sprostać wymaganiom albo zrobić to w krótkim czasie. Co wy na to?
moim zdaniem powinno byc commentators, intuitive, extensive, phenomenal, unbeatable
super, to jest nas 2. ja tez tak napisalam i chcialam to potwierdzic.
phenomenal,
czesc,rnmialem speaking 1.06 w lodzi. tematy jakies masakryczne. obrazki do porownania przedstawialy puste miejsca - stadion bez ludzi, sala konferencyjna bez ludzi, jakas plaza z pustymi krzeslami i pytanie bylo jaka jest roznica miedzy nieobecnoscia ludzi w tych miejscach! kompletnie nie wiedzialem o czym mam mowic i wymyslilem, ze w sali konferencyjnej to jest praca wiec ludzie przychodza tylko bo musza, a z drugiej strony na stadionie to przychodza aby miec rozrywke, ale nie wiem czy to na temat. wspolne obrazki dotyczyly problemow ekologicznych i trzeba bylo powiedziec, ktorym najlatwiej zapobiegac - czyli spaliny, smiecie, fabryki dymiace i te sprawy.
Roman na pewno jako rzymskie miasto musi byc z duzej litery tak jak np. French
cos nie ten temat
Jeśli rzymski to Roman a jeśli romański to roman. Nie pamiętam jaki tam był rzeczownik.
ej w ogole ja chyba ominalem jakies zadanie? Gdzie niby bylo cos o roman???
znaczy jesli bylo to powinno sie pisac Roman, oczywiscie, a nie roman, i nie ma cos sie klocic taka jest zasada i juz
ten roman byl w EiU w części error correction.A jaki tam byl kontekst w tym zdaniu i czy nie bylo innego pewniejszego błędu to nijak nie pamiętam
providence :-))))) dobre :-)
mnie w tej linijce podejrzane wydalo sie rowniez slowo smothered, zastanawialam sie czy nie powinno byc przez oo, od smooth. ostatecznie jednak poprawilam na Roman
a swoja droga to calkiem proste mi sie wydalo to cale UoF.nie zmienia to faktu ze mam pare bledow np w word formation,jesli to co piszecie jest dobrze.na reading jestem wsciekla strasznie,nie zdazylam przeczytac ostatniego c,d,e,wiec z 7 za darmo stracilam...kurde
nie no wlasnie "smothered" wiec to musialo byc Roman. A szkoda nawet nie zauwazylem, mimo ze znalem regulke
a co do readingu no to wg mnie trzeba bylo zaczac od ostatniego, najdluzszego, bo bylo najwiecej punktowane. No i tak zrobilem ale nie chcialem na to poswiecic za duzo czasu wiec w 3 czy 4 cos strzelilem. natomiast testowe i wstawianie paragrafowo wydawalo sie proste, czyz nie?? Pierwsze takie... no nijakie
Czy ktoś mógłby powiedzieć co było dokładnie na writingu. Zaniepokoiły mnie to, ze nie było listu do napisania w części obowiązkowej i co było w częściach do wyboru: o jakim raporcie mówicie?
na bank tam powinno byc provider a nie provision czy inne cuda bo w zdaniu bylo ze cos tam jest dobrym .... dostawca [provider] bialka czy czegos tam
a tak poza tym to:
harmful,
mentality
na dwoje babka wrozyla.zazdroszcze tym, od ktorych bije pewnosc siebie co doakuratnosci ich odpowiedzi...coby nie zapeszyli...generalnie za malo czasu na czytanie.i to co wydawaloby sie najlatwiejsze,wcale takie nie bylo...slonie na przyklad...a poza tym mielismy extra utrudnienia:jedna panienka sie spoznila i narobila troche rumoru.a potem babeczka PRZY NAS dzwonila do biura zeby o spoznieniu tamtej poinformowac.niby nic, a koncentracja prysla...myslalby kto,ze robia to profesjonalisci.que sera sera. po ptokach itp itd.zapomnimy dosierpnia ;)pozdry
bo to smothered to chyba bylo od rzeczownika smother a nie od przymiotnika smooth wiec ja jestem zdania ze Roman ale glowy nie dam. A oprocz tego co co zrobiliscie z tymi ananasami, w zdaniu main exports pineapples? mi sie to zdanie wydalo troche dziwne ale ostatecznie zaznaczylam jako bezbledne. Dalam przecinek po tourists; usunelam przecinek w przedostatnim zdaniu gdzie jakis ekspert cos mowil; frightning na frightening; worlds na world's; ostatnie poprawne i ktores jeszcze porawne, w sumie trzy mi wyszly; gdzies na poczatku zamiast koncowki -ly powinno bylo byc podwojne l czyli -lly. A z tego pierwszego to pamietam tylko to co zaznaczylam: Interestingly, cos z distinguish, banks, herds, invaluable, owe, indicate.. ale to raczej wszystko bylo intuicyjne, na zasadzie, ze nic innego mi nie pasowalo wiec pewnosci nie mam. pozdr :)
Ja zrobilem exports-pineapples, choc rzeczywiscie na poczatku zaznaczylem jako tick. Tez mam Roman. Wszystkie odpowiedzi jakie podalas do part 1 mam identycznie :) Pozdrawiam. :)
a wiesz ze tez pierwsza mysl taka mialam zeby zrobic myslnik :) pozdr :)
ja tez dalam dull pictures :), potem ze uwazali ze ma potencjal do programu, ze sie bal ze nie sprosta wymaganiom, ten koncowy ze nakrecili cos czego wczesniej nie zamierzali a tam jeszcze po drodze bylo cos ze chcieli zobaczyc jak sobie poradzi w danej sytuacji.
w tej linijce ze smother chodziło o poprawienie roman na Roman. Na 99%. Main
exports - pineapples. Tam gdzie ekspert coś mówił brakowało cudzysłowia na początku wypowiedzi. worlds na world's tu się zgadzam:) Exceptionaly na exceptionally. ostatnie 2 linijki były chyba dobrze.

W readingu, w 2 części odrzuciłam D, czyli o tym że nie ma kasy żeby zrealizowac pomysł.

Natomiast mam watpliwości co do english in use. W pierwszej części było takie zdanie gdzie potrzebny był zwrot "zawdzięczać". W odpowiedziach było thank, owe i jeszcze jakieś pierdoły. Co tam trzeba było zaznaczyć?
Ja zaznaczyłam owe, a w error correction nie zaznaczałaś zamknięcia cudzysłowu w ostatniej linijce? Roman faktycznie powinno być z dużej ale ja gapa nie wiedziałam, że jest czasownik smother.
ja napisalem

export, pineapples


ciekawe czy jest jakas roznica...

a i brakowalo otiwerajacego cudzyslowu, a nie zamykajacego - i nie wiem czy trzeba bylo wtawic samo ' czy też :'
poprawne odpowiedzi pojawiaja sie na stronie bc w tym samym okresie co oceny
a jaki słownik posiadasz ?rnprovidence rnnoun rnan influence which is not human in origin and is thought to control whether or not people receive the things which they need:rnnp.rndivine providence
Temat przeniesiony do archwium.
61-90 z 146

« 

Pomoc językowa