Wrażenia po big day'u

Temat przeniesiony do archwium.
91-120 z 146
provide
verb
to give someone something that they need:
No mi się zdaje ze trzeba było zaznaczyć "tkank" bo potem było "to" a z "to" jest zawsze "thank"... "thanks to" - czyli: dzięki czemuś. Moim zdaniem
A ja napisałam export: pineapples... No cóż, myślę, że te wszystkie myślniki, przecinki i dwukropki powinny być uznane, bo sens pozostaje taki sam...
Między przecinkiem, a myślnikiem chyba za bardzo nie ma różnicy w tym przypadku. Natomiast dwukropek mi sie zdaje, że może nie pasować, ze względu na regułę (wyliczanie kilku rzeczy).Ale pierwsze moje skojarzenie to też był dwukropek szczerze mówiąc ;)
czy trzeba bylo wtawic samo ' czy też :' -> samo ' bo przecinek był przed tym, więc jak przecinek to już bez dwukropka:)
Co do 'thank to' to pomyśl sobie, że 'owe' też sie łączy tylko z 'to' więc to nie jest żadne uzasadnienie. pozdro
w sumie to mogłam juz zapomnieć, ale w tym zdaniu wlasnie nie było 'to' i dlatego thank i jeszcze jedna z opcji odpadała... ale to było wczoraj wiec moge sie mylić, tak pozatym dałam owe.
thank bylo, a to jest thanks :-) wiec na pewno owe:)w pierwzym jeszcze cos z turn bylo ;-)
aczkolwiek w pierwszym chyba nie denerwowały owego pana "dull pictures" tylko liczenie przez filmowców na brak inteligencji oglądających sceny o "tuż, tuż umierających z pragnienia na pustyni gdy wokół biega cała ekipa filmowa mogąca podać szklankę wody"... :)
Cudzysłów otwierający oczywiście powinien być skorygowany. A wszyscy dodali w innym zdaniu znak zapytania?
'Out of sight' wg Cambridge dictionary oznacza 'wyjątkowo drogi', 'out of care' w tym slowniku nie ma, tak ze chyba pozostaje jedynie 'out of control'.
też tak mam. i pewna na 99%.
no ja mam głupie obrazki ( z tym wiecej inteligencji to było tak, ze widownia dzisiaj wymaga bardziej inteligentnych programów czy coś, mam tez ze uwazaja ze dobrze wyglada przed kamera, ze postawic go w jakis trudnych sytuacjach, ze w krotkim czasie, ze niespodziewanie - poza planem cos udalo im sie zobaczyc,
ja dalam znak zapytania:) na samym koncu zdania
A nie jest przypadkiem tak, że to producenci "wierzyli", że on się do tego nadaje, pomimo, że nie miał żadnego doświadczenia przed kamerami i że seria polegała na tym, że prowadzili ją ludzie nie zajmujący się tym na codzień (pisarze itp.). Nie pamiętam odpowiedzi dotyczącej wyglądu.
zdaje się, że stres to się dopiero zaczął... 6-tygodniowe czekanie na wyniki to koszmar :(
ubeatable -oczywiścia a nie unbeateable ( pomyłka w pisaniu) i phenomenal
ja tez mam export : pineapples, bo tak jakos mi pasowalo ;P natomiast zmartwiliscie mnie tym, owe, bo wybralam thank:( najgorsze w readingu byly dla mnie slonie :( nic tam nie pasowalo:( a w pierwszym w EiU co macie ? noteworthy?
O ile mnie pamięć nie myli, to w słoniach wstawiłem: G C F A B E. Pierwszy fragment o tym, że taki mariaż słoni z muzyką był nieunikniony w przypadku tych dwóch panów, bowiem jeden miał coś tam wspólnego ze słoniami, drugi z muzyką... ;)
To fajnie, bo ja mam CDFBAE a w tekście o facecie CABDA.
ja tez wstawilam noteworhty, chyba....co do tekstu ze sloniem to nie pamietam nic. Teraz zaczelo mnie zastanawiac "wyprowadzanie psow na spacer" w czesci z notatka ktora trzeba bylo przerobic. Co tam bylo take dogs....napisalam for walk ale to jakos nie pasuje bo bez "a"...
no to przynajmniej zgadzamy się do do CABDA :)
ja miałam 'on walk' z tymi psami.. :/ a wczesniej z tego co pamiętam : hurt ourselves, twice as, hire, out of sight, for half, near torna w pierwszym rowniez 'noteworthy' , a zaznaczyliscie ze chcą poznac dinozaurów behaviour?
ja zaznaczyłam behaviour
zamiast "for half" wpisałem "half price"...
ja wpisalem half-priced :) stay away from other tents? a do dinozaurow dalem customs :)
stay away :) - co do dinozaurów wybrałem behaviour ponieważ dalej była mowa o sposobie w jaki się poruszały, a to bardziej mi pod "zachowania" podpadało niż "zwyczaje"
czy ktos jest w stanie mi odpowiedzieć na pytanie dotyczące listeningu.
jeśli zrobiłam błąd w pisowni to czy na CAE to zaliczają czy też traci się punkty jeśli tak to ile??????????????
Ogółem za zapis z błędem ortograficznym nie dostaniesz punktu - chyba ze jest to błąd ktory mógłby zrobic native speaker (Cambridge za przyklad podaje "accommodation" - gdybys napisala przez jedno c dostalabys punkt)

pzdr
Ja też na początku dałam się nabrać. Nie chdziło o turn, nie pamiętam jaka była dobra odpowiedz ale turn było zmyłą
Na pewno nie customs. Ma być behaviour
raport w obowiązkowej (coś o klubie filmowym)
a do wyboru: jakiś article(nie pamiętam o czym), review o jakimś reality show, jakiś list o produktach no i czwartego nie pamiętam..
Temat przeniesiony do archwium.
91-120 z 146

« 

Pomoc językowa